עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

התייעצות- תרגום שם סדרה


  • אנא התחבר בכדי להגיב
10 תגובות לנושא זה

#1 hamima

hamima

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 122 הודעות

נכתב ב- ‎31/05/2022‏, ‎16:15

שלום לחבר'ה שעוד פה.
אשמח לשמוע מכם רעיונות איך לתרגם את השם של הסדרה הבאה.
 
השם באנגלית- From
 
 
רקע- זאת סדרת מסתורין עם וייבים של אבודים. מסופר על עיירה שכל מי שנכנס אליה לא מצליח לצאת, ומתרחשים כל מיני דברים לא מוסברים.
 
בדקתי תרגום בשפות אחרות, אבל נראה שכולן משאירות את השם האנגלי, או מילה בשפה שלהם שמתורגמת ל From.
יוצא הדופן היחיד היה התרגום הרוסי, שם קראו לזה "Извне", שלפי גוגל טרנסלייט אומר "מבחוץ".
זה אמנם עדיף מכלום, אבל אשמח לשמוע אם למישהו יש רעיון יותר יצירתי, כי אני די תקוע.
 
תודה למי שיעזור  :)


#2 dvodvo123

dvodvo123

    Queen Of Peace

  • Q-Subber
  • ********
  • 24,276 הודעות

נכתב ב- ‎31/05/2022‏, ‎16:40

השאלה היא מה הכוונה בFrom?

מישהו שמגיע מבחוץ? מישהו שמגיע מבפנים?

 

אולי מתוך?

אולי "העיירה מכה שנית"? (בצחוק כמובן)



#3 hamima

hamima

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 122 הודעות

נכתב ב- ‎31/05/2022‏, ‎16:50

מניח שהשם עמום בכוונה.

יש דברים שמגיעים מבחוץ, בלילה מגיעים יצורים דמויי אדם מהיער שמקיף את העיירה, אבל גם בפנים קורים דברים מוזרים(דמויות חוות הזיות וכו').

סיימתי לראות את העונה, ולצערי אין תובנות מיוחדות שיכולות לעזור לתת פירוש לשם

עיירה ללא מוצא היה יכול להיות טוב, חבל רק שזה כבר תפוס.



#4 ThUnDeR

ThUnDeR

    משתמש סביר+

  • ותיקים
  • ******
  • 4,889 הודעות

נכתב ב- ‎31/05/2022‏, ‎17:45

"מאין"


-

תמונה שפורסמה


#5 dvodvo123

dvodvo123

    Queen Of Peace

  • Q-Subber
  • ********
  • 24,276 הודעות

נכתב ב- ‎31/05/2022‏, ‎18:44

זה או ללכת על משהו מילולי כמו מאין מתוך וכו

או פשוט ללכת על משהו כמו עיירה ללא מוצא - אני פחות תומך



#6 Pippo

Pippo

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 247 הודעות

נכתב ב- ‎07/06/2022‏, ‎10:02

עוד אפשרות: לא לתרגם את שם הסדרה.

אני חושב שראיתי הרבה סדרות בנטפליקס שלא תרגמו את שם הסדרה.
(יכול להיות שאני טועה)



#7 orie33

orie33

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 19 הודעות

נכתב ב- ‎08/06/2022‏, ‎04:55

שאלה בנושא דומה:

איך תתרגמו את שם הסדרה הזו?

האם כמו שם הסרט משנת 1976 "האיש שנפל מכוכב אחר", כי הסדרה היא רימיק של הסרט,

או מילולית יותר "האיש שנפל לכדור הארץ"?  (כך המתרגם חושב, אבל להבנתי אם זה רימיק אז צריך להיצמד לשם המקורי)
 



#8 dvodvo123

dvodvo123

    Queen Of Peace

  • Q-Subber
  • ********
  • 24,276 הודעות

נכתב ב- ‎08/06/2022‏, ‎05:05

להיצמד לדעתי

#9 nereya100

nereya100

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 5 הודעות

נכתב ב- ‎09/06/2022‏, ‎07:09

נראה שזה ממש מזכיר את "עיירה ללא מוצא" עליה השלום...
עוד לא צפיתי בסדרה, אבל אני חושב ש"מבחוץ" זה שם מעולה

#10 nereya100

nereya100

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 5 הודעות

נכתב ב- ‎09/06/2022‏, ‎07:10

לפי דעתי תיצמד לשם המקורי
גם אם טעו בתרגום אז, היום כדאי להיצמד למקור, כי יש קשר ביניהם

#11 MetallicA

MetallicA

    MetallicA - Hardwired… To Self-Destruct

  • רשומים
  • ****
  • 603 הודעות

נכתב ב- ‎09/06/2022‏, ‎07:51

יש כבר תרגום לשם של הסדרה




1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים