עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

גברת מייזל המופלאה

תרגום

  • אנא התחבר בכדי להגיב
11 תגובות לנושא זה

#1 דורית שובל

דורית שובל

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 27 הודעות

נכתב ב- ‎22/09/2018‏, ‎11:35

שלום וברכה

 

סדרה מעולה של אמזון, זכתה בהמון פרסים. יש עונה שנייה וחודשה לשלישית.

זה של אמזון כך שלא יהיה תרגום עד שאתם תחליטו להרים את הכפפה.

אני בכל מקרה אהיה אסירת תודה.....

 

זכתה עכשיו ב"אמי" והרבה מבקשים לראות את זה עם תרגום


 

https://www.imdb.com/title/tt5788792/

 

 

תודה רבה רבה רבה מראש על עבודתכם

חג שמח וגמר חתימה טובה (כן, הוא עדיין חותם)



#2 ZIPC

ZIPC

    ירוק לנצח.

  • Q-Subber
  • ********
  • 13,692 הודעות

נכתב ב- ‎22/09/2018‏, ‎13:45

חשבתי לתרגם אותה, אבל היא מסובכת וארוכה לי מדי כרגע. נראה שאחרים בצוות גם לא יתרגמו.

שירות אמזון אמור להתחיל את הכניסה שלו לארץ בקרוב ואז היא תהיה זמינה שם עם תרגום (בדומה לנטפליקס).

בכל מקרה, אכן סדרה מעולה.



#3 oshriii7

oshriii7

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 401 הודעות

נכתב ב- ‎22/09/2018‏, ‎17:59

חשבתי לתרגם אותה, אבל היא מסובכת וארוכה לי מדי כרגע. נראה שאחרים בצוות גם לא יתרגמו.

שירות אמזון אמור להתחיל את הכניסה שלו לארץ בקרוב ואז היא תהיה זמינה שם עם תרגום (בדומה לנטפליקס).

בכל מקרה, אכן סדרה מעולה.

איפה ראיתה שמגיע לארץ, ויש מצב שנראה קריעות כמו מנטפליקס?



#4 shlomom

shlomom

    עובד ונושם MICROSOFT

  • רשומים
  • ******
  • 2,446 הודעות

נכתב ב- ‎22/09/2018‏, ‎20:24

 

איפה ראיתה שמגיע לארץ

 

הוא כתב שהשירות אמזון  וכו'''....

 

 

שירות אמזון אמור להתחיל את הכניסה שלו לארץ בקרוב



#5 דורית שובל

דורית שובל

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 27 הודעות

נכתב ב- ‎22/09/2018‏, ‎20:24

אני חושבת שהצוות התמודד בהצלחה יתרה ובדיוק שלא יאמן (ואני רגישה לזה מאוד) עם סדרות מסובכות בהרבה. 

ובאמת כל הכבוד על העבודה הנהדרת.

בעניין אמזון - הם יגיעו קודם עם המשלוחים ואמרתי שלדעתי יבואו רחפנים לפני תרגומים.

לדעתי אין לאמזון מספיק תכנים כרגע כדי לדאוג לתרגום, אבל מי יודע, אולי חברה יותר קטנה כמו

פרטנר תרצה את הכוכב הזה בחבילה שלה....

 

ואגב (אושרי המגיב), אין לי מושג מה זה "נראה קריעות כמו מנטפליקס"..... אשמח להבהרה



#6 ZIPC

ZIPC

    ירוק לנצח.

  • Q-Subber
  • ********
  • 13,692 הודעות

נכתב ב- ‎22/09/2018‏, ‎21:26

ברור לי שהצוות התמודד עם פרויקטים הרבה יותר מסובכים, אבל כל אחד מתרגם לפי תחומי העניין שלו והזמן הפנוי שיש לו, ונראה שלא נתרגם את הסדרה הזאת.

 

השירות כבר זמין בארץ ויש תרגום לאיזה סדרה וחצי. הם הפסיקו למכור תוכן לישראל (בגלל זה הסדרות שלהם לא משודרות בשום מקום פה) כדי לשמור אותן בלעדיות לעצמם ולהיכנס לפה לשוק בעתיד (כמו שנטפליקס עשו למשך תקופה, עד שהתחילו לתרגם את רוב התוכן לעברית). השירות שלהם גם מצורף לפרטנר כרגע.

 

הצוות לא מתעסק בקריעות של תרגומים, אבל אני אופתע אם זה לא יהיה קיים ברשת.


  • Chuck אוהב את זה

#7 ThUnDeR

ThUnDeR

    משתמש סביר+

  • ותיקים
  • ******
  • 4,889 הודעות

נכתב ב- ‎24/09/2018‏, ‎23:16

הועלו כתוביות על ידי "Orpheus" לפרקים 1-2


-

תמונה שפורסמה


#8 דורית שובל

דורית שובל

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 27 הודעות

נכתב ב- ‎24/09/2018‏, ‎23:48

תודה רבה. האם יש סיכוי לתרגום שאר ששת הפרקים של העונה הראשונה?

 

ואני שואלת שוב, מה זה המושג הזה "קריעות של תרגומים"???? מעניין אותי ברמה של סקרנות

זה בוודאי מונח מקצועי שלכם שאני לא בקיאה בו



#9 ThUnDeR

ThUnDeR

    משתמש סביר+

  • ותיקים
  • ******
  • 4,889 הודעות

נכתב ב- ‎24/09/2018‏, ‎23:57

נראה לי זה אומר שנניח יש בנטפליקס תרגום לסדרה מסויימת, אז במקום שמתרגם ישב ויתרגם מילה מילה כמו כל תרגום, הוא פשוט מעתיק את התרגום הקיים מנטפליקס (בצורה כזו או אחרת).


-

תמונה שפורסמה


#10 דורית שובל

דורית שובל

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 27 הודעות

נכתב ב- ‎25/09/2018‏, ‎00:02

אני רואה שבהחלט התרגומים מקוריים. רובם לפחות. כי הרבה פעמים הסדרות עולות באתרים השונים עוד לפני הוט ו"יס" ונטפליקס.

הפעם באמזון גם אין אפשרות לקרוע....חחחחח. כי שם אין תרגומים בכלל. עדיין.

 

אשמח לדעת כמובן אם יש אפשרות לתרגום שאר ששת הפרקים בעונה הראשונה. תודה על כל תגובה

ובכלל תודה על המידע. שנה טובה ןחג שמח



#11 ThUnDeR

ThUnDeR

    משתמש סביר+

  • ותיקים
  • ******
  • 4,889 הודעות

נכתב ב- ‎25/09/2018‏, ‎00:15

ראיתי במקרה ממש עכשיו שהועלו התרגומים לפרקים 1-2.

לא יודע להגיד בוודאות, אבל מאמין שאם תורגמו 2 פרקים, אז יתורגמו גם ששת הפרקים הנוספים (של העונה הראשונה), אבל אי אפשר לדעת.

 

את יכולה לנסות ולשאול בעמוד הסדרה ב-סאבאבי \ סאבסנטר, ואולי יענו לך.


-

תמונה שפורסמה


#12 דורית שובל

דורית שובל

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 27 הודעות

נכתב ב- ‎25/09/2018‏, ‎02:13

תודה. לא ידעתי מה זה אבל הצלחתי למצוא לבד. ואכן אני רואה שיש  תכנון להמשיך לתרגם.

רוב תודות רוב תודות







תויגו גם עם אחת או יותר ממילות המפתח הללו: תרגום

1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים