עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

TheWiz Subtitles


  • אנא התחבר בכדי להגיב
112 תגובות לנושא זה

#1 zahi0

zahi0

    !It's Batman Time

  • רשומים
  • *****
  • 1,631 הודעות

נכתב ב- ‎09/01/2017‏, ‎22:39

aVRRt17.jpg?1c4RMsHD.jpg?1

 

יפה להם... לא...?


  • RuinSain אוהב את זה

#2 toxin

toxin

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • רשומים
  • ******
  • 2,251 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎11:50

https://www.homethea...l/vt263255.html



 


#3 Elad2

Elad2

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 2,232 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎13:50

בהחלט נחמד אבל  בראש ובראשונה היכן הקרדיט למתרגמים?

 

ולאחר מכן:

היכן אופציית סינון כתוביות בעמוד?

היכן אופציית הורדת עונה שלמה עם פילטרים רלוונטיים?

כמו כן מומלץ להקטין את מספר התווים המינימלים לחיפוש לשניים.

זאת כדי למצוא תכנים כדוגמת הסדרה "24", הסרט "13" וכו'.



#4 toxin

toxin

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • רשומים
  • ******
  • 2,251 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎16:17

אלעד, האתר הזה לא מיועד להחליף את אתרי הכתוביות המרכזיים. זהו בעיקרון תוסף ל KODI שמשם נמשכים הכתוביות באופן אוטומטי בזמן הצגת סרט/סדרת TV.

אם בכל זאת אתה חושב שיש מקום לשפר דברים, אתה מוזמן לשלוח לבחור הודעה פרטית דרך אתר hometheater.co.il



 


#5 Elad2

Elad2

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 2,232 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎18:01

אם כבר אז כבר. בכל מקרה בלי שום קשר למטרת האתר, אי מתן קרדיט למתרגמים מזעזע בעיניי וזה הדבר הראשון שצריך לתקן.
  • dvodvo123 אוהב את זה

#6 cRaZy-BoY

cRaZy-BoY

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • ותיקים
  • ******
  • 3,376 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎18:09

https://www.homethea...2564234#2564234

 

הערתי את תשומת ליבו פעם השלישית היום. נראה אם הוא יעשה עם זה משהו. (בפעם הראשונה זה היה פה בפורום בהודעות פרטיות שהוא שאל אותי כמה שאלות)



#7 Ran Landau

Ran Landau

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 748 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎18:55

יש שם מלא תוכן קרוע שאין באתרים

#8 toxin

toxin

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • רשומים
  • ******
  • 2,251 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎19:16

crazy, תקפת אותו קצת יותר מדי שם בפורום. הוא דווקא כן אחד שמאוד מעריך את המתרגמים הפרטיים וקבוצות התרגום. אם הוא לא יעשה עם זה משהו ביום יומיים הקרובים אני אשלח לו הודעה פרטית.



 


#9 TheWiz

TheWiz

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 46 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎19:30

חברים, 

אשמח לתת קרדיט, אבל אין לי מאיפה לקחת אותו.

 

אני מקבל את התרגומים כקבצים בלבד. בלי שום מידע נוסף.

 

בתוך הקבצים אין מבנה מסודר לקרדיט ולכן אי אפשר לגזור משם.

 

לא צריך לתקוף אף אחד כולנו באותה סירה.

 

cRaZy-BoY עניתי לך מה שעניתי לך בכל הפעמים ששאלת, אין מבנה אחיד ואין לי מאיפה לקחת.

 

תעלו כתוביות עם מבנה שורה אחיד, לדוגמא:"תורגם על ידי X מקבוצה Y" אוכל לקחת את המידע ולהציג אותו באתר.

 

מלבד פתרון זה, ידי קצרה מלהושיע (אלא אם יש מישהו שמתנדב לעבור על 100 אלף כתוביות ולבדוק מי תרגם....)



#10 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,731 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎19:30

הוא לא נגד המתרגמים, הוא פשוט לא רוצה לשבת קובץ אחרי קובץ ולהזין ידנית קרדיטים.

הרי גם ככה הייעוד של האתר הוא בעיקר לקודי ובקודי לא רואים את הקרדיט לפני שבוחרים את הכתוביות לפי הגרסא. בכתוביות הוא כמובן לא נוגע ומשאיר את הקרדיט למתרגמים אז מבחינתנו הוא "לא פגע במתרגמים".


  • charge, zahi0 ו דן דן אוהבים את זה

#11 cRaZy-BoY

cRaZy-BoY

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • ותיקים
  • ******
  • 3,376 הודעות

נכתב ב- ‎10/01/2017‏, ‎21:17

עניתי לו באשכול בפורום של HT, יש דרך לעשות את זה גם מבלי לעבור קובץ קובץ, פשוט צריך לשבת ולבנות קוד. 

 

אם היה חושב על קרדיט למתרגמים בבנית הקוד הראשונית החיים היו יותר קלים. אבל כנראה שהוא לא ידע.


  • joepescinof אוהב את זה

#12 Sparkles

Sparkles

    Geronimo!

  • ותיקים
  • *******
  • 9,055 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎00:03

אתר ממש מעולה. עדיף בהרבה על הסרבול של כתובית/סאבסנטר.

מה שכן, מעבר לעניין של הקרדיט למתרגמים והמסכנרנים, חשוב להוסיף את הקרדיט כדי שנוכל לבחור את התרגום האיכותי יותר.

לפעמים יש כפילות וזה יכול להיות מעצבן.

מקווה שתמצא פתרון. גם אם לא לכל הקבצים, אלא לרובם.


"עבודה קשה משתלמת בעתיד, עצלנות משתלמת עכשיו"
- סטיבן רייט.


#13 Elad2

Elad2

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 2,232 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎07:15

חברים, 
אשמח לתת קרדיט, אבל אין לי מאיפה לקחת אותו.
 
אני מקבל את התרגומים כקבצים בלבד. בלי שום מידע נוסף.
 
בתוך הקבצים אין מבנה מסודר לקרדיט ולכן אי אפשר לגזור משם.
 
לא צריך לתקוף אף אחד כולנו באותה סירה.
 
cRaZy-BoY עניתי לך מה שעניתי לך בכל הפעמים ששאלת, אין מבנה אחיד ואין לי מאיפה לקחת.
 
תעלו כתוביות עם מבנה שורה אחיד, לדוגמא:"תורגם על ידי X מקבוצה Y" אוכל לקחת את המידע ולהציג אותו באתר.
 
מלבד פתרון זה, ידי קצרה מלהושיע (אלא אם יש מישהו שמתנדב לעבור על 100 אלף כתוביות ולבדוק מי תרגם....)

יש באזור החמישה פורמטים שאני מכיר שבהם מתרגמים כותבים את הקרדיט. אם תרצה, אכתוב לך אותם ותוסיף לקוד.

#14 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎08:16

TheWiz, הטענה שלך ש"אין מאיפה לקחת קרדיט", פשוט לא נשמעת נורא משכנעת.

אם הצלחת לפתח מנגנון אוטומציה למשוך מאיפושהו את הסיקורים וכל הפרטים הטכניים והגרפיים, לא ממש ברור למה דווקא החלק של הקרדיט הוא לפתע בעיה בלתי פתירה.

 

בסיכומו של דבר, בשורה גדולה אין פה. זה סתם אתר בלי שום ערך מוסף או תרומה עצמאית כלשהי, שאפילו את התוכן שהוא מנצל, הוא מנצל בחוסר הגינות או שקיפות.

ביום טוב יש פה אולי ממשק חדש, שאכן בנוי בצורה נקיה יותר משלושת הגרועים הקיימים, אבל חוץ מזה ההתלהבות טיפה מוגזמת בעיני. זה כמו לקחת עוגה מהמקרר בסופר, לשים אותה בבית על צלחת יפה יותר מהאריזה המקורית שלה, ולהגיד "תראו מה הכנתי". במקרה הנ"ל אפילו יצאת עם העוגה מהסופר בלי לעבור בקופה.


1h9roi.gif


#15 TheWiz

TheWiz

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 46 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎09:48

שלום עדי,

 

שנים שאני נהנה מהתרגומים הסופר איכותיים שלך וכואב לי לשמוע ממך שאני לא אמין בעיניך.

 

מלכתחילה, הכוונה היתה שימוש בקודי בלבד. אני בונה מערכות "אחוריות" ומעולם לא התעסקתי עם אתרים.

כל הפרוייקט שלי הוא במערכות "אחוריות" בלבד ולשימוש בקודי. 

 

אני כבר 6 שנים מפתח את התחביב והכל מאחורי הצללים ועם יותר מ-150,000 משתמשים (Unique Users) בממוצע ביום.

 

כעת, לאחר שפרוייקט הכתוביות רץ 4 חודשים, ולאחר 100 אלף כתוביות במאגר, ביקשו ממני מס' משתמשים לעלות את הכתוביות לאתר במיוחד לאור כל ההגבלות/הגנות/קריסות של האתרים המובילים.

 

בשלב זה העלתי אתר פשוט עם גישה ישירות לקבצים.

 

צריך להבין, מלבד הקבצים אין לי שום מידע נוסף. 0. ככה המאגר בנוי.

 

לאחר שיחה עם מס' גורמים שפנו אלי ניסיתי לפני מס' שבועות ליצור מנגנון שימשוך את הקרדיט מתוך התרגום עצמו אבל הגעתי לפחות מ-30% התאמה בשנתיים האחרונות. מכיוון שאני פרפקציוניסט, זה לא מתקרב לסטנדרטים של ולכן זנחתי את הרעיון.

 

מלבד לעבור ידני על 100 אלף כתוביות (כרגע 108,185 ובממוצע הורדה של 10,000 כתוביות ביום) ולרשום את הקרידטים אשמח לפתרון מעשי.

 

להבא, לפני שיוצאים בהאשמות פראות כדי לבדוק את הדברים. כל מה שאני עושה זה למען הקהילה, לא ביקשתי שקל מאף אחד, לא קיבלתי שקל מאף אחד ואני גם לא צריך. יש אנשים שנהנים לעזור לאחרים ללא תמורה, אני בניהם.

 

יום טוב


  • אבי ד, shareall123, Comnir ו-2 אחרים אוהבים את זה

#16 shlomom

shlomom

    עובד ונושם MICROSOFT

  • רשומים
  • ******
  • 2,446 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎10:06

 

כל מה שאני עושה זה למען הקהילה, לא ביקשתי שקל מאף אחד, לא קיבלתי שקל מאף אחד ואני גם לא צריך. יש אנשים שנהנים לעזור לאחרים ללא תמורה, אני בניהם.

 

כל הכבוד , ובהצלחה.



#17 qa1234ws

qa1234ws

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,089 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎11:08

מחזק את ידך וויז,  אין כוונתי שיש צורך להוריד מהקרדיט הענק למתרגמים, אלא שניכר מדבריך שעבודתך נעשית לטובת הכלל ללא תמורה, וככל הנראה יש מגבלות טכניות בהצגה חיצונית של הקרדיט באתר.

 

בכל מקרה אף פעם לא הרגשתי שהקרדיט והתודות מגיעות בעקבות מה שרואים באתר, אלא בעקבות מה שמופיע בתרגום עצמו, אז לסיכום מתרגמים יקרים אנחנו עדיין אוהבים ומעריכים אותכם  למרות שזה לא יוצג בחוץ.



#18 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎11:55

TheWiz, סליחה שאני לא ממש נופל מהרגליים לאור ההצלחה בהעברת תוכן מאתר א' לאתר ב'. זה לא שאני מנסה להקטין, פשוט לא נראה לי שזו פעולה מאוד מהותית, ומכיוון שבעיני קודי זה בעיקר בדיחה גרועה, אני בעצמי מתקשה למצוא את התועלת הרבה שבדבר. לכשעצמו, האתר לא עוסק בהפקת תוכן חדש, שזה מה שחשוב, אלא בספסרות של זה הקיים, וזה מבחינתי משהו מאוד מאוד משני, שמחייב את מינימום ההשקעה (כמו שטענתי קודם - לקנות עוגה מוכנה).

 

אני עדיין לא מבין למה פעולת העתקת הקרדיט הרבה יותר מורכבת מהעתקת כל תוכן אחר, אבל באמת שאני לא תוכניתן ואין לי תשובה בכיס. פשוט אני מתקומם מהזלזול, שאגב, נראה לי built-in אצל רבים בפורום ממנו הגעת אלינו, שם רואים לרוב בתרגומים איזה משהו שיורד מהשמיים כמו גשמי ברכה בחורף, ולא משהו שיש מי שטוחנים עליו מאות שעות עבודה.

בשורה התחתונה, על כל המכשולים התגברת - חוץ מזה, וזה אומר דרשני.

 

אם היית אומר שמדובר סתם בממשק שיפתור בעיות טכניות למשתמשי קודי, הייתי מייחס לזה פחות חשיבות, אבל הקמת אתר מלא לגלישה, שכל מה שהוא עושה זה לשאוב מידע ממקום אחר, את הכל, חוץ מאשר המידע שחשוב לי.

אז צר לי שאני לא מתרשם מכל המספרים שאתה מתהדר בהם כאן. אם אתה מצפה שנתרשם ונכבד את האלטרואיזם חסר התמורה שאתה מפגין, אנא נסה להחיל בקשה זו גם על עצמך.


1h9roi.gif


#19 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎14:19

כעת, לאחר שפרוייקט הכתוביות רץ 4 חודשים, ולאחר 100 אלף כתוביות במאגר, ביקשו ממני מס' משתמשים לעלות את הכתוביות לאתר במיוחד לאור כל ההגבלות/הגנות/קריסות של האתרים המובילים.

בשלב זה העלתי אתר פשוט עם גישה ישירות לקבצים.

TheWiz, כמשתמש קודי מזה מספר שנים אני בהחלט מכיר ומוקיר את פועלך - לכן ארשה לעצמי לתרום 2 הערות לדיון שכאן :

 

1 - אם הכוונה אכן לפתור את בעיית הכתוביות עבור קודי והקשיים שהאתרים האחרים מערימים על משתמשיו בבחינת יצירת "מחסן" חלופי של כתוביות שמוכוונות בעיקר למשתמשים אלה, אזי הביקורת של עדי מיותרת לחלוטין - שכן, בפועל, רוב צרכני הכתוביות הללו, במקרה כזה, מורידים את התרגום דרך קודי וכלל אינם נכנסים לאתר ואינם ערים לתכנים המוצגים בו כך או כך.

 

2 - לעומת זאת, אם הרעיון הוא לפתח אתר מלא, דוגמת 3 אלה הקיימים כיום, או אף במתכונת ששואפת לכך - אזי, לטעמי, קרדיט ראוי למתרגמים הוא בבחינת הכרח-בל-יגונה. TheWiz אני משער שגם לך חשוב שהניק שלך יופיע בדברים עליהם עמלת שעות לא מעטות ולא יימחק מטעמים כאלה או אחרים. לפיכך, אני מאמין כי ייקל עליך להבין ללבם של המתרגמים שעמלים שעות רבות על תרגומים שמהם כולנו נהנים, וגם הם אינם דורשים ולו גם שקל בתמורה.

 

מאחל לך הצלחה רבה עם האתר, ואף אני משוכנע שעם מעט יצירתיות, רצון והשקעה גם הקרדיט (המאד ראוי!) למתרגמים לא יקופח!


[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#20 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎11/01/2017‏, ‎15:58

אבי, כתבתי במפורש שאם זה ממשק לקודי זה עניין אחר, אבל פה מדובר באתר מלא שמיועד לגלישה פתוחה.

 

(ולטענתך השניה, לגבי לקיחת הקרדיט, שים לב שנלקח באופן הכי אינטנסיבי - בשם האתר עצמו. הבחור לא ממש מתעלם מהצורך כשהדברים קרובים יותר לליבו)


1h9roi.gif





1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים