Weeds S04e04
#1
נכתב ב- 09/07/2008, 11:08
#2
נכתב ב- 09/07/2008, 11:22
#3
נכתב ב- 09/07/2008, 11:36
עד שאמצא את הפתרון
לשרשורים שנפתחים כל שבוע מחדש!
חאלאס... לא נמאס לכם?
tal23, doc, subbie, XsesA, foxi9, ~Moshe~, yakira, glfinish, cuuldude, White Fang, Amir, LimorEM, ialfan, Eran-s, Spirit, Ariel046, Shloogy, Yarden, Shaked7, dvodvo123, Alonzi, Darkeye you're on my LIST!
wanna be on my list? ask me how!I
גם אני סובל מ SRT-Syndrome, ואתם?
אין טעם לשלוח לי הודעות פרטיות בנוגע לתהליכים, כי לא תקבלו תשובה.
#4
נכתב ב- 09/07/2008, 11:47
#5
נכתב ב- 09/07/2008, 12:35
זהו הישראלי המכוער, שלא יודע להעריך את מה שנותנים לו.נו מה קורה עם התרגום נמאס לי לחכות סעמק....
אף אחד לא חייב לך פה כלום, וורקי עושה זאת מרצון בלבד. ולא מכפייה. אז חאלס!
- Ari GoldLloyd this is the big one, so just go grab your best dress and know that today your love of cock is a huge asset to this company
#6
נכתב ב- 09/07/2008, 12:40
שרשורים
חחח זה לא פורום מסוג עץ (כמו שיש בטורק). כאן זה נקרא "אשכולות" ולא "שרשורים".
#7
נכתב ב- 09/07/2008, 12:41
מה אתה רוצה הוא נהנה לתרגם והוא רוצה, אז מה ביקשתי שיתרגם שעתיים אחרי שהפרק יצא?כל-כך קשה?זהו הישראלי המכוער, שלא יודע להעריך את מה שנותנים לו.נו מה קורה עם התרגום נמאס לי לחכות סעמק....
אף אחד לא חייב לך פה כלום, וורקי עושה זאת מרצון בלבד. ולא מכפייה. אז חאלס!
כאילו איזה קשה זה לתרגם...
#8
נכתב ב- 09/07/2008, 13:01
#9
נכתב ב- 09/07/2008, 13:10
#10
נכתב ב- 09/07/2008, 13:41
נו תירגמתי וואלה לקח לי חצי שעה בלחץ, אבל חרא אני משחרר אותו לרשת.
בטח, דבה, מסתבר שאתה לא סתם שמן, אלא שמן כפוי טובה.
עלאק חצי שעה בלחץ, הסדרה קשה. מלא סלגנים של כושים, בטח גם את זה חרטטת.
#11
נכתב ב- 09/07/2008, 13:52
"בטח גם את זה חרטטת", למה מה עוד חירטתי, מה אני חרטטה?
#12
נכתב ב- 09/07/2008, 14:10
יש מתרגם קבוע לסדרה והוא לא צריך תזכורת בכל שבוע!!!
שב ותחכה בשקט, כפוי טובה...
#13
נכתב ב- 09/07/2008, 14:11
אני אומר פשוט תנו לו באן שילך לתרגם בעצמו
#14
נכתב ב- 09/07/2008, 14:18
ואל תשלח לי הודעות לפרטי, בבקשה.
#15
נכתב ב- 09/07/2008, 14:22
תאמינו לי שאני מעריך את העבודה שלכם ואת של Workbook במיוחד, מצידי שיקח לו חודשיים ומישהו יוציא תרגום מחר אני יחכה לשלו...חבל שאתם מחפשים בכוח...חשבתי שלפחות אתה תקלוט שאני ציני
#16
נכתב ב- 09/07/2008, 14:43
יא מתוסכלים רשמתי שהייתי ציני:
תאמינו לי שאני מעריך את העבודה שלכם ואת של Workbook במיוחד, מצידי שיקח לו חודשיים ומישהו יוציא תרגום מחר אני יחכה לשלו...חבל שאתם מחפשים בכוח...חשבתי שלפחות אתה תקלוט שאני ציני
זה ממש לא היה ציניות, ואני יודע לזהות ציני כשאני רואה אותו.
#17
נכתב ב- 09/07/2008, 14:44
הורדתי "רק הוסף מים". אראה אותו היום.
#18
נכתב ב- 09/07/2008, 14:45
וגם את זה קשה לזהות:
עזבו כבר מזמן רואים את זה אתם מחפשים להידלק בכוח, בכלל התכוונתי להעביר ביקורת על זה שפתח את הנושא...מה אתה רוצה הוא נהנה לתרגם והוא רוצה, אז מה ביקשתי שיתרגם שעתיים אחרי שהפרק יצא?כל-כך קשה?
כאילו איזה קשה זה לתרגם...
#19
נכתב ב- 09/07/2008, 14:47
15 דקות בלחץ. כרגיל התרגום עורך לי 10-3 דקות.
#20
נכתב ב- 09/07/2008, 14:48
1 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים