תרגומי העצמאיים מפורסמים באתר טורק בחלק התחתון, יחד עם תרגומי כל קבוצות התרגום האחרות.
ברגע שהוצאת תרגום "בלעדי", הוא מפורסם בחלק העליון יחד עם תרגומי צוות טורק.
זה אומר משהו על כך שגם מנהל אתר טורק, לא ממש מבדיל בין אלו לאלו, ומשייך את שניהם לאתרו...
אלמוני_ פלמוני וגם Mad_clown , אל תהיו תמימים...למען האמת, שום גורם בטורק, כולל בילד, מעולם לא רמז לי שמצופה ממני לא להעלות את התרגומים שלי לאתרים אחרים.
בילד עצמו אמר לי בזמנו שאין דבר כזה בלעדיות בתרגומים, ושההסכמה שלי שהכיתוב "בלעדי לטורק" יופיע בתרגומים שלי פירושה בסה"כ הבעת
הערכה לאתר מצדי.
ברור שאין דבר כזה בלעדיות בתרגומים, ולכן ההסכמה לכיתוב הכוזב הזה היא לא סתם הבעת הערכה לאתר,
אלא הסכמה להשתתף בתרגיל הונאת הגולשים הגדול ביותר של בילד.
הרי זו דרכו לרומם ולפאר את אתרו וליצור מצג שווא בפני מרבית הגולשים!
מרבית מורידי הכתוביות אינם בקיאים בסצינה, ואין סיבה שיהיו.
הם מגיעים לאתר טורק ומה רואים? שורה ארוכה של תרגומים בלעדיים.
ולאלו שאינם בלעדיים יש שלל סנכרונים בלעדיים.
הגולש הממוצע לא מתחיל לפשפש ולחקור האם נכון או לא. עבורו "בלעדי" שקול ל"קיים רק כאן".
המסקנה המתבקשת של אותו גולש, שהוא הגיע לבית היוצר הגדול ביותר לתרגומים בעברית.
כמה זה רחוק מהאמת, וכמה מעטים הם התרגומים שנוצרו באמת ע"י צוות טורק הם לעולם ידעו.
וההסכמה להשתתף בשקר הפרסומי הזה, היא זו המציבה את מתרגמי ה"בלעדי" כחלק מאתר טורק וצוותו.