עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

"מתרגמים בינוניים וסבירים"


  • אנא התחבר בכדי להגיב
237 תגובות לנושא זה

#101 Murdock

Murdock

    גם אני קצת שלוגי

  • חבר של כבוד
  • ********
  • 10,482 הודעות

נכתב ב- ‎09/02/2014‏, ‎23:35

https://www.facebook...202625297607658

 

לא נגענו.


  • d1f2, Godfather, Sparkles ו-2 אחרים אוהבים את זה

#102 SnirJa

SnirJa

    Rolling Supreme

  • ותיקים
  • ********
  • 10,533 הודעות

נכתב ב- ‎09/02/2014‏, ‎23:47

חחחחח


gg1209191.jpg

בית"ר

במאבק עיקש ואכזר,

בדם ויזע,

לא נחנו אף רגע,

שיחקנו עם הלב והנשמה,

בוגרים וגם נוער,

גביע ותואר,

נרומנה בעוז והדר.

 


#103 HomerSimpson

HomerSimpson

    !Simpsons did it

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 2,149 הודעות

נכתב ב- ‎10/02/2014‏, ‎19:33

הגעת לראשי, יא סלב!

https://www.facebook...656275427771912


  • d1f2 ו cRaZy-BoY אוהבים את זה

תמונה שפורסמה


#104 HomerSimpson

HomerSimpson

    !Simpsons did it

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 2,149 הודעות

נכתב ב- ‎25/02/2014‏, ‎18:17

https://www.facebook...64297743636347/

...Now you're just some show that I used to translate


  • belldom אוהב את זה

תמונה שפורסמה


#105 HomerSimpson

HomerSimpson

    !Simpsons did it

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 2,149 הודעות

נכתב ב- ‎04/03/2014‏, ‎22:18

https://www.facebook...68213243244797/

וואו.


תמונה שפורסמה


#106 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎05/03/2014‏, ‎02:29

מי תרגם?


"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק


#107 YoRt3m

YoRt3m

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,464 הודעות

נכתב ב- ‎05/03/2014‏, ‎04:25

צריך לשנות את שם הקבוצה. מתרגמים בינוניים וסבירים גדול עליה.


That's the way the cookie crumbles


#108 HomerSimpson

HomerSimpson

    !Simpsons did it

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 2,149 הודעות

נכתב ב- ‎05/03/2014‏, ‎08:52

מי תרגם?

yGI8MKh.png


תמונה שפורסמה


#109 User00

User00

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 38 הודעות

נכתב ב- ‎05/03/2014‏, ‎11:28

https://www.facebook...64297743636347/

...Now you're just some show that I used to translate

 

אולי באמת תחזור לתרגם את מה שנשאר מהסידרה Episodes?

עשית עבודה טובה, חבל שהפסקת.

ובקשר לתרגומים הלא מושלמים: זה מה יש...

כל אחד עושה את המקסימום שהוא יכול, ובאין דבר טוב יותר - זה הטוב ביותר שיש, מצטער.



#110 dvodvo123

dvodvo123

    Queen Of Peace

  • Q-Subber
  • ********
  • 24,426 הודעות

נכתב ב- ‎05/03/2014‏, ‎11:32

עדיף תרגום אנגלי.



#111 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎05/03/2014‏, ‎13:40

 

מי תרגם?

yGI8MKh.png

 

אני לא מאמין שבילד בכבודו ובעצמו ישב ועבד קשה בסנכרון ולא שם לב. לא מתאים לו.


  • d1f2 ו Nikita אוהבים את זה

"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק


#112 Pyrophoenix

Pyrophoenix

    Crow's Eye

  • ותיקים
  • *******
  • 6,129 הודעות

נכתב ב- ‎07/03/2014‏, ‎16:08

https://www.facebook...?type=1

:glfinish:


  • אבי ד ו HomerSimpson אוהבים את זה


#113 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎07/03/2014‏, ‎16:53

זה באמת חזק.

 

אבל יצא לי כבר להתקל במשפט הבא :

 

You need to gather intel! (אתה חייב לאסוף מודיעין!)

 

ובתרגום המופלא :

 

צריכים לאסוף מחשבים של אינטל.

 

לכן, הלקח מכל זה הוא, שאם המשפט לא מסתדר מבחינה הגיונית, כדאי לפשפש מעט (ואף הרבה) יותר בקרביו...!


  • ~Moshe~ אוהב את זה

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#114 Shai10

Shai10

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • Q-Fame
  • *****
  • 1,477 הודעות

נכתב ב- ‎07/03/2014‏, ‎17:28

חייב לדעת מי תרגם את זה עם הסוליטר...


  • Pyrophoenix אוהב את זה

Yarden אומר/ת:
שי
Yarden אומר/ת:
אתה המלך החדש שלי


#115 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎07/03/2014‏, ‎17:33

חייב לדעת מי תרגם את זה עם הסוליטר...

מזה משנה?


[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#116 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎07/03/2014‏, ‎21:52

 

חייב לדעת מי תרגם את זה עם הסוליטר...

מזה משנה?

 

מה זאת אומרת? כדי לצחוק עליו.


  • Murdock ו Shai10 אוהבים את זה

"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק


#117 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎08/03/2014‏, ‎01:41

הזדמנויות לצחוק יש למכביר. עדיף לנצל את ההזדמנות ללמוד.


[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#118 Pyrophoenix

Pyrophoenix

    Crow's Eye

  • ותיקים
  • *******
  • 6,129 הודעות

נכתב ב- ‎08/03/2014‏, ‎18:20

1150970_670376379695150_464541171_n.jpg


  • d1f2, quicki, charge ו-1 אחר אוהבים את זה


#119 SnirJa

SnirJa

    Rolling Supreme

  • ותיקים
  • ********
  • 10,533 הודעות

נכתב ב- ‎08/03/2014‏, ‎23:46

חחחחחחחחחחחחחחחחח הסוליטר שבר אותי


gg1209191.jpg

בית"ר

במאבק עיקש ואכזר,

בדם ויזע,

לא נחנו אף רגע,

שיחקנו עם הלב והנשמה,

בוגרים וגם נוער,

גביע ותואר,

נרומנה בעוז והדר.

 


#120 Sgt.DD

Sgt.DD

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 832 הודעות

נכתב ב- ‎09/03/2014‏, ‎08:57

1150970_670376379695150_464541171_n.jpg

וואו, רק אם היה את זה בשובר שורות! :)






0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים