התרגום למשחקי הכס פרק 3 שוחרר!
#101
נכתב ב- 22/04/2012, 17:44
הוא לא מבין שאם אתר כלשהו לא רוצה להעלות את תרגומו, זאת זכותו המלאה. במיוחד כשיש להם "מתרגם" קבוע. (כן, יש מקום לקרוא גם לקריעה תרגום קבוע.)
אני באמת לא מבין מה הוא מחפש כאן.
#102
נכתב ב- 23/04/2012, 22:02
מכיר את הפתגם "פוסל במומו פוסל"? מי שנבל הוא אתה, שבאת לכאן לבית שלנו, וכל מה שיש לך לומר לנו הוא דברי בלע, שאלו כל ההודעות שלך מרגע שהגעת ללא יוצא מן הכלל.
אתם פשוט חבורה של מנובלים עם אגו בשמיים (אני מדבר על מי שהגיב מגעיל ל Heisenberg).
באמת שהיה לי מגעיל לראות יחס כזה של מתרגמים למתרגם מתחרה.
מתי תבינו שהשמש לא זורחת לכם מהתחת. וגם אתם לא מושלמים
לא פעם ולא פעמיים צפיתי בסדרות עם תרגום שלכם וגם בו היו טעויות. ואתם נופלים פה על בן אדם שהחטא היחיד שלו הוא שהוא רוצה לתרגם סדרה שגם ככה אתם לא מתרגמים.
פשוט בושה.
ואני בטוח לא היחיד שחושב ככה.
תרגומים טובים אולי יש פה אבל אנשים חרא.
לכתוב ולקרוא אתם אולי יודעים אבל אולי תנסו גם להפנים!
אחרי ש"צפית בסדרות שלנו לא פעם ולא פעמיים", כל מה שיש לך הוא רק להשמיץ, ועוד להמציא שקרים עבור המטרה הזו (לדוגמה, למשחקי הכס היה לא רק תרגום אחד עד היום, אלא עד לפני שבועיים אפילו שניים, זה שאנחנו מתרגמים ברמה של הייזנברג...)
חחח אז עכשיו הסדרות בבעלות שלכם? ואני חשבתי לתומי שהסדרות עדיין בבעלות של היוצר שלהן.. חדש מפרי היוצר של המוח המופרע שלכם.. חחחחח
אמירה אומללה ביותר
#103
נכתב ב- 23/04/2012, 22:05
- eladfo, HomerSimpson ו P O P אוהבים את זה
#104
נכתב ב- 23/04/2012, 22:09
את מי אני צריך להקריב כדי שתפסיקו לאנוס לנו ת'מוח ?!
#105
נכתב ב- 24/04/2012, 00:13
תגיד, אתה אמיתי?חחח אז עכשיו הסדרות בבעלות שלכם? ואני חשבתי לתומי שהסדרות עדיין בבעלות של היוצר שלהן.. חדש מפרי היוצר של המוח המופרע שלכם.. חחחחח
אמירה אומללה ביותר
אתה לא מבין שבאומרו "הסדרות שלנו" הוא מתכוון ל-"הסדרות שאנו מתרגמים בקביעות"? או שאתה סתם משחק אותה מטומטם?
#106
נכתב ב- 24/04/2012, 01:37
לא נראה לי שהוא משחק אותה מטומטם...תגיד, אתה אמיתי?חחח אז עכשיו הסדרות בבעלות שלכם? ואני חשבתי לתומי שהסדרות עדיין בבעלות של היוצר שלהן.. חדש מפרי היוצר של המוח המופרע שלכם.. חחחחח
אמירה אומללה ביותר
אתה לא מבין שבאומרו "הסדרות שלנו" הוא מתכוון ל-"הסדרות שאנו מתרגמים בקביעות"? או שאתה סתם משחק אותה מטומטם?
"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק
#107
נכתב ב- 24/04/2012, 07:52
#108
נכתב ב- 24/04/2012, 12:04
שלושה כתוביות שונות, תרגום לכל דורש.
לפחות השגתי אותם בכמה שעות חח .
נלסון לא יכל לנסח זאת בצורה יותר טובה .
#109
נכתב ב- 24/04/2012, 13:12
#110
נכתב ב- 24/04/2012, 15:26
החטא היחיד שלו זה שהוא נדחף לכל מקום עם התרגום שלו.
הוא לא מבין שאם אתר כלשהו לא רוצה להעלות את תרגומו, זאת זכותו המלאה. במיוחד כשיש להם "מתרגם" קבוע. (כן, יש מקום לקרוא גם לקריעה תרגום קבוע.)
אני באמת לא מבין מה הוא מחפש כאן.
אתה צודק בכל מקרה למה הוא בה לכאן!
אבל בקשר לאיך שאתם מקללים זה לא מצדיק
את המעשים שלכם,
בכל זאת תוכלו להעיר לו ונגמר,
אבל אתם בחרתם ישר בהשמצות
והוא עונה לכם בציניות.
בזמן האחרון, כל האשכולות פה שנפתחים בצוות Q,
הם רק על מריבות, מי שרוצה לעצבן אותכם, או לעשות
לכם איזה משהו, פשוט תמחקו את האשכול.
על תשכחו צוות Q הפורום פה הוא כמו שאמרתם ביתכם ותוכלו
לעשות בו כל מה שאתם רוצים.
ובגלל זה, אתם לא צריכים להתייחס לכל אחד
ולקלל אותו, שיהיה לכם המשך יום טוב. !!!
#111
נכתב ב- 24/04/2012, 18:42
שלוש*
- novo00, eladfo ו Heisenberg אוהבים את זה
#112
נכתב ב- 24/04/2012, 18:54
משעשעת אותי האירוניה... שאתה מפרסם את התמונה הזאת, שהייזנברג עושה לה לייק.
שלוש*
כי כולם פה פשוט מתים עליכם, נכון?
עריכה: אה, בעצם יכול להיות שהוא לא הבין את מה שכתוב בהודעה. הוא מחכה שהייזנברג יתרגם לו את זה ל-"כל פאם שאת להיות מתקן גרמר של מישהו אכר, רק תוזכורי שאפ אחד לו הוהב אותח".
#113
נכתב ב- 24/04/2012, 18:59
זה לכל מי שפוץ ומתקן כל הזמן שגיאות כי אין לו מה להגיד בנושא!
#114
נכתב ב- 24/04/2012, 19:10
- HomerSimpson אוהב את זה
"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק
#115
נכתב ב- 24/04/2012, 19:16
לא עלה בדעתי ביטוי מקביל בעברית ( אם אפשר עדיף שהמילה דרך גם תיכלל בו ).
הומר, יש סיבה שאתה פה? הנה רעיון.... אולי תפסיק להיצמד לי לתחת בכל דיון שאני פותח או מוזכר בו (כנ"ל סנדק ו ishitz).
אתם פרסונה נון גרטה בדיונים שאני פותח.
#116
נכתב ב- 24/04/2012, 19:42
ובאמת, אנצל את הבמה כדי להתנצל אם הפרעתי לך בדיונים שפתחת בפורום שלנו.
- HomerSimpson אוהב את זה
"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק
#117
נכתב ב- 24/04/2012, 19:54
מה זה אומר, זה רמז שאסור למי שלא ב Q להגיב פה?
#118
נכתב ב- 24/04/2012, 20:08
אין בזה משום עבירה על החוקים שלכם? "גנבו" לכם???
#119
נכתב ב- 24/04/2012, 20:22
לא, זה רמז לכך שאנחנו לעולם לא "פרסונה נון גרטה" בבית שלנו, מה שלא בהכרח תקף לגבי אחרים. יש?למה אתה מדגיש את "שלנו"
מה זה אומר, זה רמז שאסור למי שלא ב Q להגיב פה?
לא, כי ירדנו מהסדרה. זה בסדר, לא הייתי מצפה ממך להבין את זה לבד.איך זה מסתדר עם זה ש- GOT זה "שלכם", ועכשיו גם אקסטרים מתרגמים.
אין בזה משום עבירה על החוקים שלכם? "גנבו" לכם???
- HomerSimpson אוהב את זה
"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק
#120
נכתב ב- 24/04/2012, 20:42
אם כך, מי אותו שחקן אלמוני שמבצע את הקריעה בימי שישי?? חשבתי שזה Q?!לא, כי ירדנו מהסדרה. זה בסדר, לא הייתי מצפה ממך להבין את זה לבד.
אני כנראה באמת לא מבין דבר .
2 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 2 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים