עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

אתר סאבסנטר - מילים לחוד ומעשים לחוד.


  • אנא התחבר בכדי להגיב
193 תגובות לנושא זה

#101 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:23

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.

תגיד, מה אתה רוצה ממני בדיוק? לפני שנתיים חתכתי את הקשרים שלי עם טורק בגלל ההתנהלות שלו נגדכם.
הפסקתי לשלוח לשם תרגומים, ובילד מצדו הפסיק לעלות בטורק תרגומים שלי שנשלחו לאתר "סרטים". יש הבעת
סולידאריות גדולה מזאת? כשהייתה לי ביקורת עליכם המשכתי להביע אותה כאן, לפעמים בחריפות,
אבל גם כתבתי פה מספיק פעמים שההתנהלות של בילד כלפי התרגומים שלכם לא מקובלת עלי.
מרגיזה אותי הצורה שאתה מציג פה את הדברים!
אני מצפה להתנצלות!

אם אלה באמת פני הדברים וזכרוני הטעה אותי, טעות שלי ואני מתנצל.

"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק


#102 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:23

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.


שכחת לציין את הניהול שלי שהוביל את צוות אקסטרים לאבדון!

לא הספקתי להגיב לד"ר סאב כי כבר היו 20 תגובות אחריו כשראיתי את ההודעה שלו, אבל תודה שהקפצת את העניין.
אני רוצה להבין, אתה באמת חושב שלא ניהלת את אקסטרים לאבדון? לא צריך לדעת הרבה בשביל להבין את זה, מספיק להציץ באתר הבית של הקבוצה ולראות את כמות השחרורים.
לפני מלחמת החורמה שלך ושל ידידתך אוכלת התפוחים נגדנו, צוות אקסטרים היה מס' 2 בסצינה. היום לא רק שהצוות הוא מס' 3, הגם שהוא רחוק מאוד ממס' 2 החדש (שלמעשה הוקם ע"י אנשים שהיו חכמים מספיק לפלוט עצמם מהספינה הטובעת שלכם).
אם זה לא ניהול לאבדון, אני לא יודע מה כן.


כל שעליך לעשות הוא להביט במראה.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#103 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:25

ווי ווי איזו קואליציה של ממורמרים רצה כאן, ממש מחמם את הלב!

1h9roi.gif


#104 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:26

ווי ווי איזו קואליציה של ממורמרים רצה כאן, ממש מחמם את הלב!


עב"בוש! איפה היית עד עכשיו?!? לא להאמין, אבל המרדימונים של הסנדק גרמו לי להתגעגע אפילו אליך! :)

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#105 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,731 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:29

עם כל הכבוד אני לא חושב שאתר צריך להיות נייטרלי, אני לא אעלה תרגומים שתורגמו ע"י מכונה (גוגל)
ולא ע"י מתרגמים כמו FXP (אלא אם כן באמת אין ברירה)
מה לעשות אני מעדיף אצלי באתר איכות, שהגולש יראה את התרגום ויגיד שהוא נהנה ולא יהיה שכתבו ספתא (במקום סבתא)
כן אכפת לי מהגולשים, ואכפת לי מהאיכות ואם היה אפשר הייתי מעלה רק כתוביות של Q כי מה לעשות עם הקבוצה הכי איכותית ברשת. (וHD מתקדמים באופן מפתיע ובצעדי ענק לעברם)
תאמין לי שאני מקבל מידי יום הרבה מאוד כתוביות שQ או HD או EX מתרגמים אבל אני לא מעלה כי אני יודע שעל הקבוצות תרגום אין תחרות ..

האתר אמור להיות נייטרלי מבחינת מתרגמי הרשת והצוותים השונים, לא בפנים רובוטים.
מתרגמים מFXP לא אכפת להם מחוקים והם מתרגמים מה שבא להם, גם אם מדובר בסדרה שמתורגמת ע"י צוות אחר כבר כמה עונות. מקרים כאלה לא יתקבלו כי הצוות לא משחק על פי הכללים שלא נכתבו ואתה כמובן לא תרצה לקדם אותם.
Q, EX, HD, FXP או פרטיים, כל עוד הם נוהגים על פי כללי ההגינות של המתרגמים אתה צריך וראוי מאוד שתפרסם את תרגומיהם כדי לשרת את הגולשים. תן להם לבחור איזה תרגום עדיף מבין הכפולים ושהם יורידו תרגום טיפה עילג כשיש תרגום של Qsubs. בעיה שלהם.

עריכה:

ווי ווי איזו קואליציה של ממורמרים רצה כאן, ממש מחמם את הלב!

מאוד בוגר. היה עדיף שתגיב לעניין כמו הסנדק.

#106 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:32

עם כל הכבוד אני לא חושב שאתר צריך להיות נייטרלי, אני לא אעלה תרגומים שתורגמו ע"י מכונה (גוגל)
ולא ע"י מתרגמים כמו FXP (אלא אם כן באמת אין ברירה)
מה לעשות אני מעדיף אצלי באתר איכות, שהגולש יראה את התרגום ויגיד שהוא נהנה ולא יהיה שכתבו ספתא (במקום סבתא)
כן אכפת לי מהגולשים, ואכפת לי מהאיכות ואם היה אפשר הייתי מעלה רק כתוביות של Q כי מה לעשות עם הקבוצה הכי איכותית ברשת. (וHD מתקדמים באופן מפתיע ובצעדי ענק לעברם)
תאמין לי שאני מקבל מידי יום הרבה מאוד כתוביות שQ או HD או EX מתרגמים אבל אני לא מעלה כי אני יודע שעל הקבוצות תרגום אין תחרות ..

האתר אמור להיות נייטרלי מבחינת מתרגמי הרשת והצוותים השונים, לא בפנים רובוטים.
מתרגמים מFXP לא אכפת להם מחוקים והם מתרגמים מה שבא להם, גם אם מדובר בסדרה שמתורגמת ע"י צוות אחר כבר כמה עונות. מקרים כאלה לא יתקבלו כי הצוות לא משחק על פי הכללים שלא נכתבו ואתה כמובן לא תרצה לקדם אותם.
Q, EX, HD, FXP או פרטיים, כל עוד הם נוהגים על פי כללי ההגינות של המתרגמים אתה צריך וראוי מאוד שתפרסם את תרגומיהם כדי לשרת את הגולשים. תן להם לבחור איזה תרגום עדיף מבין הכפולים ושהם יורידו תרגום טיפה עילג כשיש תרגום של Qsubs. בעיה שלהם.


רוב הגולשים אינם מבינים מה זה קבוצות תרגום ומה כדאי להוריד, הם פשוט מורידים מה שנמצא ראשון
ולכן מהערכת החדשה של סאבס נכנסה

לצערי Q היא הקבוצה האיכותית ביותר והיחידה שיכולה להשתוות אליה היא HD ולכן שניהם מוצגים כאשר ישנם תרגומים כפולים
(חשוב לציין שבעבר חשבתי שEX גם באותה הרמה אך טעיתי , כן כן אני מודה בכל , הזוי נכון? )
אני נותן לגולשים מוצר מוגמר נכון ומדויק בצורה הטובה ביותר ובאיכות הגבוהה ביותר שיוכלו לפגוש
אני לא רוצה להציג להם מיליון קבוצות ושיתחילו לחשוב מה עדיף להוריד ולמה וכמה איך ומה עדיף...

בשביל זה סאבסנטר 2011 נכנס לתמונה.

#107 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,731 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:36

רוב הגולשים אינם מבינים מה זה קבוצות תרגום ומה כדאי להוריד, הם פשוט מורידים מה שנמצא ראשון
ולכן מהערכת החדשה של סאבס נכנסה

לצערי Q היא הקבוצה האיכותית ביותר והיחידה שיכולה להשתוות אליה היא HD ולכן שניהם מוצגים כאשר ישנם תרגומים כפולים
(חשוב לציין שבעבר חשבתי שEX גם באותה הרמה אך טעיתי , כן כן אני מודה בכל , הזוי נכון? )
אני נותן לגולשים מוצר מוגמר נכון ומדויק בצורה הטובה ביותר ובאיכות הגבוהה ביותר שיוכלו לפגוש
אני לא רוצה להציג להם מיליון קבוצות ושיתחילו לחשוב מה עדיף להוריד ולמה וכמה איך ומה עדיף...

בשביל זה סאבסנטר 2011 נכנס לתמונה.

אז חלאס עם זה. תשנה את השם של האתר ל"Qsubs&HDsubs-center" ותגמור עם כל המריבות המיותרות אם גם ככה אתה רוצה להעלות את התרגומים רק של שניהם.

#108 drsub

drsub

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 329 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:40

עם כל הכבוד אני לא חושב שאתר צריך להיות נייטרלי, אני לא אעלה תרגומים שתורגמו ע"י מכונה (גוגל)
ולא ע"י מתרגמים כמו FXP (אלא אם כן באמת אין ברירה)
מה לעשות אני מעדיף אצלי באתר איכות, שהגולש יראה את התרגום ויגיד שהוא נהנה ולא יהיה שכתבו ספתא (במקום סבתא)
כן אכפת לי מהגולשים, ואכפת לי מהאיכות ואם היה אפשר הייתי מעלה רק כתוביות של Q כי מה לעשות עם הקבוצה הכי איכותית ברשת. (וHD מתקדמים באופן מפתיע ובצעדי ענק לעברם)
תאמין לי שאני מקבל מידי יום הרבה מאוד כתוביות שQ או HD או EX מתרגמים אבל אני לא מעלה כי אני יודע שעל הקבוצות תרגום אין תחרות ..



:)

ראשית, תמיד יש ברירה. השאלה אם אתה אינטרסנט או לא...
אין קשר בין נייטרליות להעלאת תרגומים איכותיים לאתרך.
אם אתה יודע שיש כמה צוותים שתרגומיהם איכותיים וגם מתרגמים פרטיים שתרגומיהם לא נופלים מאלו של הצוותים, תעלה את שלהם בלי הפליות, בלי תנאים ו/או הסכמים.

לבוא מצד אחד בהצהרות שאכפת לך מהגולשים ולכן רק תרגומים איכותיים עולים לאתר אבל מצד שני תרגום כפול ממתרגם איכותי לא עולה בגלל שאין לך הסכם איתו, זו סתירה!
יתרה מכך, לטעון כך ובאותה נשימה לומר שאם אין ברירה תעלה תרגום "לא איכותי" של FXP, זו כבר האימא של האינטרסנטיות וחוסר אכפתיות מהגולשים שלך.

#109 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:40

רוב הגולשים אינם מבינים מה זה קבוצות תרגום ומה כדאי להוריד, הם פשוט מורידים מה שנמצא ראשון
ולכן מהערכת החדשה של סאבס נכנסה

לצערי Q היא הקבוצה האיכותית ביותר והיחידה שיכולה להשתוות אליה היא HD ולכן שניהם מוצגים כאשר ישנם תרגומים כפולים
(חשוב לציין שבעבר חשבתי שEX גם באותה הרמה אך טעיתי , כן כן אני מודה בכל , הזוי נכון? )
אני נותן לגולשים מוצר מוגמר נכון ומדויק בצורה הטובה ביותר ובאיכות הגבוהה ביותר שיוכלו לפגוש
אני לא רוצה להציג להם מיליון קבוצות ושיתחילו לחשוב מה עדיף להוריד ולמה וכמה איך ומה עדיף...

בשביל זה סאבסנטר 2011 נכנס לתמונה.

אז חלאס עם זה. תשנה את השם של האתר ל"Qsubs&HDsubs-center" ותגמור עם כל המריבות המיותרות אם גם ככה אתה רוצה להעלות את התרגומים רק של שניהם.


סבבה מחר אני רוכש את הדומיין
מה עדיף Com Net או ORG ???

#110 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:43

עם כל הכבוד אני לא חושב שאתר צריך להיות נייטרלי, אני לא אעלה תרגומים שתורגמו ע"י מכונה (גוגל)
ולא ע"י מתרגמים כמו FXP (אלא אם כן באמת אין ברירה)
מה לעשות אני מעדיף אצלי באתר איכות, שהגולש יראה את התרגום ויגיד שהוא נהנה ולא יהיה שכתבו ספתא (במקום סבתא)
כן אכפת לי מהגולשים, ואכפת לי מהאיכות ואם היה אפשר הייתי מעלה רק כתוביות של Q כי מה לעשות עם הקבוצה הכי איכותית ברשת. (וHD מתקדמים באופן מפתיע ובצעדי ענק לעברם)
תאמין לי שאני מקבל מידי יום הרבה מאוד כתוביות שQ או HD או EX מתרגמים אבל אני לא מעלה כי אני יודע שעל הקבוצות תרגום אין תחרות ..



:)

ראשית, תמיד יש ברירה. השאלה אם אתה אינטרסנט או לא...
אין קשר בין נייטרליות להעלאת תרגומים איכותיים לאתרך.
אם אתה יודע שיש כמה צוותים שתרגומיהם איכותיים וגם מתרגמים פרטיים שתרגומיהם לא נופלים מאלו של הצוותים, תעלה את שלהם בלי הפליות, בלי תנאים ו/או הסכמים.

לבוא מצד אחד בהצהרות שאכפת לך מהגולשים ולכן רק תרגומים איכותיים עולים לאתר אבל מצד שני תרגום כפול ממתרגם איכותי לא עולה בגלל שאין לך הסכם איתו, זו סתירה!
יתרה מכך, לטעון כך ובאותה נשימה לומר שאם אין ברירה תעלה תרגום "לא איכותי" של FXP, זו כבר האימא של האינטרסנטיות וחוסר אכפתיות מהגולשים שלך.


לא אמרתי שאני מעלה רק תרגומים של קבוצות, אני מעלה גם מתרגמים פרטיים במידה והם מוכרים ברשת ואיכותיים
אתה יודע טוב מאוד שרציתי להביא לכם יחס שווה כמו לכולם ללא כל הפלייה אבל העדפתם להגיד לו "כל עוד חי בסאבס אנחנו לא עושים הסכמים כי מחר הוא יתהפך עלינו " (דבר שמעלה לי חיוך על השפתיים)
לא מעלה תרגומים איכותיים כפולים כאשר באמת ישנו איכות
במקרה שלכם Q עולים עליכם בכמה וכמה רמות (לצערי, שבעבר הייתם שווים אליהם בעיניי)

#111 אלמוני_פלמוני

אלמוני_פלמוני

    אני בחבר'ה

  • מתרגמי רשת
  • ****
  • 862 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:45

רוב הגולשים אינם מבינים מה זה קבוצות תרגום ומה כדאי להוריד, הם פשוט מורידים מה שנמצא ראשון
ולכן מהערכת החדשה של סאבס נכנסה

לצערי Q היא הקבוצה האיכותית ביותר והיחידה שיכולה להשתוות אליה היא HD ולכן שניהם מוצגים כאשר ישנם תרגומים כפולים
(חשוב לציין שבעבר חשבתי שEX גם באותה הרמה אך טעיתי , כן כן אני מודה בכל , הזוי נכון? )
אני נותן לגולשים מוצר מוגמר נכון ומדויק בצורה הטובה ביותר ובאיכות הגבוהה ביותר שיוכלו לפגוש
אני לא רוצה להציג להם מיליון קבוצות ושיתחילו לחשוב מה עדיף להוריד ולמה וכמה איך ומה עדיף...

בשביל זה סאבסנטר 2011 נכנס לתמונה.

אז חלאס עם זה. תשנה את השם של האתר ל"Qsubs&HDsubs-center" ותגמור עם כל המריבות המיותרות אם גם ככה אתה רוצה להעלות את התרגומים רק של שניהם.


אני מקווה מאוד שבעתיד הוא יימנע מהעלאת תרגומים שלי לאתר שלו. הבמה שלו לא מעניינת אותי בכלל.
אם הוא גם יוריד את התרגומים שלי שנמצאים אצלו, הוא יעשה אותי עוד יותר מאושר. הוא לא צריך לעבוד
קשה, אני מוכן לתת לו רשימה, אם הוא יביע נכונות לעשות זאת.
מכיוןן שהנהלת הפורום מסרבת למחוק את המשתמש שלי, אני נאלץ לנקוט בטריק
שיימנע ממני להיכנס לפורום עם שם המשתמש שלי. נא לא לשלוח לי פה הודעות
פרטיות! תודה.

#112 neome

neome

    כבר זוכרים את השם שלי

  • טרולים
  • ***
  • 364 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:46

נעמי, שימי לב שאלו שהתאכזבו מחי לא מתרשמים מהדיעות של פלמוני, אבי ושאר מחרחרי הריב הרגילים.
מדובר בהתנהלות לא הולמת של מנהל אתר, אם אתה לא יודע להתבטא גם כשמתקיפים אותך, מצא מישהו אחר שידבר במקומך.
אני לא משווה את חי לבילד, ברור שלחי איכפת ויש עם מי לדבר, אבל חי צריך להבין שכמנהל אתר הוא לא יכול להתנהל בצורה כזאת.
שילמד מוויפר שהותקף לא פעם ולא פעמיים ותמיד שמר על שפה הולמת וכבוד.
ד"א בנוגע ליונים, תתלי דיסקים, זה מבריח אותן.

רווית, אני מסכימה איתך.
הסיבה שבחרתי לא להתייחס להתנהלות, היא כי אלמוני פלמוני יודע היטב את מגרעותיו של חי,
ידע בדיוק לאן האשכול יתגלגל ולשם הוא כיוון מלכתחילה.
קראי היטב את שתי הודעותיו הראשונות באשכול הזה, עוד לפני שחי הגיב.
כך לא כותב "רודף שלום" שמנסה להצביע על עוול שנעשה לו.
לו היה פונה לחי ונענה בשלילה, הכל היה נראה אחרת והייתי מייחסת כנות להודעתו ומגיבה בהתאם.
(רק שהוא לא עשה זאת, כדי לא לתת לחי הזדמנות לתקן, אחרת איך ישתלח?).
הודעתו לא כוונה כלל לחי אלא לצוות, מתוך מטרה לחרחר ריב בינינו לבין אתר סבסנטר.

אז גם הוא וגם אבי דניאלי יכולים להמשיך לנסות לתמרן את כל העולם ואחותו במסווה של צדקנות וצביעות.
אולי יש שניים וחצי גולשים שאוכלים את הרעל שהם מפזרים ועוד אומרים שטעים להם,
אבל עליי זה לא עושה רושם, והם יגלו שהמניפולציות שלהם משמשות רק חרב פיפיות נגדם.

גם לסובלנות ואדיבות יש גבול, ושלי כלפיהם פקעו מזמן.

ד"א, הדיסקים לא עובדים אצלי, הן מחרבנות גם עליהם. :)
ככה זה עם מציקנים כמו מקס ומוריץ המגעילים שהתנחלו אצלנו בפורום לאחרונה.

#113 drsub

drsub

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 329 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:49

למרות שלא פעם ולא פעמיים אמרתי שאתם קבוצה איכותית שמאוד הייתי רוצה לעבוד איתה, ובמיוחד במערכת החדשה שמציב סטנדטים חדשים
הפסד שלכם.




רוב הגולשים אינם מבינים מה זה קבוצות תרגום ומה כדאי להוריד, הם פשוט מורידים מה שנמצא ראשון
ולכן מהערכת החדשה של סאבס נכנסה

לצערי Q היא הקבוצה האיכותית ביותר והיחידה שיכולה להשתוות אליה היא HD ולכן שניהם מוצגים כאשר ישנם תרגומים כפולים
(חשוב לציין שבעבר חשבתי שEX גם באותה הרמה אך טעיתי , כן כן אני מודה בכל , הזוי נכון? )
אני נותן לגולשים מוצר מוגמר נכון ומדויק בצורה הטובה ביותר ובאיכות הגבוהה ביותר שיוכלו לפגוש
אני לא רוצה להציג להם מיליון קבוצות ושיתחילו לחשוב מה עדיף להוריד ולמה וכמה איך ומה עדיף...

בשביל זה סאבסנטר 2011 נכנס לתמונה.


אתה באמת מתחיל להדאיג אותי. או שאתה סובל מפיצול אישיות חמור או ששני אנשים שונים מגיבים בכל פעם.

בתגובה שלך לפני לא יותר מחצי שעה היינו קבוצה איכותית ולפתע איננו כך?? :) :)

#114 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:51

ווי ווי איזו קואליציה של ממורמרים רצה כאן, ממש מחמם את הלב!


עב"בוש! איפה היית עד עכשיו?!? לא להאמין, אבל המרדימונים של הסנדק גרמו לי להתגעגע אפילו אליך! :)

אין לי באמת עניין להשתתף באורגיית התוכחה הצבועה שלכם כאן. חוץ מזה, סנדק דווקא תקע לך בכל הכוח כבר כמה פעמים באשכול הזה. אחרי תגובות כאלו שנונות ומדוייקות מצידו, אין לי הרבה מה להוסיף.
מה שכן (ושלא אואשם שלא הזכרתי זאת), השתעשעתי לגלות שלמרות שהרגת את אקסטרים, יש עוד מי שמביטים על הגופה המרקיבה, ומשוכנעים שהיא רק מנמנמת.

1h9roi.gif


#115 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:52

למרות שלא פעם ולא פעמיים אמרתי שאתם קבוצה איכותית שמאוד הייתי רוצה לעבוד איתה, ובמיוחד במערכת החדשה שמציב סטנדטים חדשים
הפסד שלכם.




רוב הגולשים אינם מבינים מה זה קבוצות תרגום ומה כדאי להוריד, הם פשוט מורידים מה שנמצא ראשון
ולכן מהערכת החדשה של סאבס נכנסה

לצערי Q היא הקבוצה האיכותית ביותר והיחידה שיכולה להשתוות אליה היא HD ולכן שניהם מוצגים כאשר ישנם תרגומים כפולים
(חשוב לציין שבעבר חשבתי שEX גם באותה הרמה אך טעיתי , כן כן אני מודה בכל , הזוי נכון? )
אני נותן לגולשים מוצר מוגמר נכון ומדויק בצורה הטובה ביותר ובאיכות הגבוהה ביותר שיוכלו לפגוש
אני לא רוצה להציג להם מיליון קבוצות ושיתחילו לחשוב מה עדיף להוריד ולמה וכמה איך ומה עדיף...

בשביל זה סאבסנטר 2011 נכנס לתמונה.


אתה באמת מתחיל להדאיג אותי. או שאתה סובל מפיצול אישיות חמור או ששני אנשים שונים מגיבים בכל פעם.

בתגובה שלך לפני לא יותר מחצי שעה היינו קבוצה איכותית ולפתע איננו כך?? :) :)


איך אתה אוהב לצטט רק את מה שנוח לך

כשאין ברירה ואתם המתרגמים היחידים אז אני מעלה את התרגום שלכם כי אין ברירה , אין מה לעשות ככה זה
אבל כשיש תרגום של קבוצה אחרת, לצערי אעדיף אותה


זה אומר הכל, אעדיף קבוצה אחרת , ולמה??? כי הקבוצות שיש היום יותר איכותיות מכם. מה לעשות!

#116 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:53

ד"א, הדיסקים לא עובדים אצלי, הן מחרבנות גם עליהם. XDemoticon.gif
ככה זה עם מציקנים כמו מקס ומוריץ המגעילים שהתנחלו אצלנו בפורום לאחרונה.


ליונים יש מעין מנגנון למידה, הן תפחדנה בתחילה, אך ברגע שהן מבינות שאין סכנה אמיתית וממשית מהדיסקים - עסקים כרגיל מבחינתן. לכן היונים הם אחד הזנים הכי מצליחים על כדוה"א.

חן חן על המחמאות, נקווה שתאחזי בהן חזק גם כאשר לחי יעלה אותו השתן לראש כמו לבילד גם לגביכם.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#117 IlanVic

IlanVic

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • ותיקים
  • ******
  • 3,809 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:55

ההבדל היחיד בין בילד ולחי הוא שחי לא עומד בלחץ שמופעל על ידיו בפני גורמים שונים ובילד כן.
גם חי וגם בילד לא מהססים לרדת לרמה הנמוכה ביותר בסצינה ולפגוע בקרדיט של אדם שאינם מסכימים איתו.
אותי מפליא איך הנהלת Q, שקבוצתם הכי נפגעת מאנשים כאלה, מוכנה לתמוך ולשתף פעולה איתם ברגע שהם תומכים ב"צד הנכון".
אבל לא, בוא נקרא לביקורות שכל מי ששכלו בראשו מבין שהן נכונות ואמיתיות "מרמור".

אל תפרשו את ההודעה הזאת כחוסר הערכה למתרגמים, כמו שאתם רגילים לעשות, אתם חייבים ללמוד שאפשר להעריך עד אין סוף ולבקר בנושאים ספציפיים בו-זמנית.

#118 AsiGee

AsiGee

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 36 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:58

נעמי, שימי לב שאלו שהתאכזבו מחי לא מתרשמים מהדיעות של פלמוני, אבי ושאר מחרחרי הריב הרגילים.
מדובר בהתנהלות לא הולמת של מנהל אתר, אם אתה לא יודע להתבטא גם כשמתקיפים אותך, מצא מישהו אחר שידבר במקומך.
אני לא משווה את חי לבילד, ברור שלחי איכפת ויש עם מי לדבר, אבל חי צריך להבין שכמנהל אתר הוא לא יכול להתנהל בצורה כזאת.
שילמד מוויפר שהותקף לא פעם ולא פעמיים ותמיד שמר על שפה הולמת וכבוד.
ד"א בנוגע ליונים, תתלי דיסקים, זה מבריח אותן.

רווית, אני מסכימה איתך.
הסיבה שבחרתי לא להתייחס להתנהלות, היא כי אלמוני פלמוני יודע היטב את מגרעותיו של חי,
ידע בדיוק לאן האשכול יתגלגל ולשם הוא כיוון מלכתחילה.
קראי היטב את שתי הודעותיו הראשונות באשכול הזה, עוד לפני שחי הגיב.
כך לא כותב "רודף שלום" שמנסה להצביע על עוול שנעשה לו.
לו היה פונה לחי ונענה בשלילה, הכל היה נראה אחרת והייתי מייחסת כנות להודעתו ומגיבה בהתאם.
(רק שהוא לא עשה זאת, כדי לא לתת לחי הזדמנות לתקן, אחרת איך ישתלח?).
הודעתו לא כוונה כלל לחי אלא לצוות, מתוך מטרה לחרחר ריב בינינו לבין אתר סבסנטר.

אז גם הוא וגם אבי דניאלי יכולים להמשיך לנסות לתמרן את כל העולם ואחותו במסווה של צדקנות וצביעות.
אולי יש שניים וחצי גולשים שאוכלים את הרעל שהם מפזרים ועוד אומרים שטעים להם,
אבל עליי זה לא עושה רושם, והם יגלו שהמניפולציות שלהם משמשות רק חרב פיפיות נגדם.

גם לסובלנות ואדיבות יש גבול, ושלי כלפיהם פקעו מזמן.

ד"א, הדיסקים לא עובדים אצלי, הן מחרבנות גם עליהם. :)
ככה זה עם מציקנים כמו מקס ומוריץ המגעילים שהתנחלו אצלנו בפורום לאחרונה.


עזבי לרגע את המטרות הנסתרות. בסה"כ מועלות פה טענות שאין להתעלם מהן. אני בספק שחי עשה את שעשה בתמימות, ולדעתי הכל נעשה מתוך כוונה "להכניס" לאלמוני.
זה לא חכמה לבצע "טעויות" כל הזמן, לתקן אותן ולצפות שהכל יסלח, ואז עוד לנפנף בכך שיש אוזן קשבת בצד השני. יש פה דפוס חוזר של פגיעה במתרגמים מצד סאבסנטר, ואני לא בטוח שהייתם מגיבים בכזאת סלחנות אם היה מדובר באתר אחר.

#119 mad_clown

mad_clown

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 486 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎01:01

עם כל הכבוד אני לא חושב שאתר צריך להיות נייטרלי, אני לא אעלה תרגומים שתורגמו ע"י מכונה (גוגל)
ולא ע"י מתרגמים כמו FXP (אלא אם כן באמת אין ברירה)
מה לעשות אני מעדיף אצלי באתר איכות, שהגולש יראה את התרגום ויגיד שהוא נהנה ולא יהיה שכתבו ספתא (במקום סבתא)
כן אכפת לי מהגולשים, ואכפת לי מהאיכות ואם היה אפשר הייתי מעלה רק כתוביות של Q כי מה לעשות עם הקבוצה הכי איכותית ברשת. (וHD מתקדמים באופן מפתיע ובצעדי ענק לעברם)
תאמין לי שאני מקבל מידי יום הרבה מאוד כתוביות שQ או HD או EX מתרגמים אבל אני לא מעלה כי אני יודע שעל הקבוצות תרגום אין תחרות ..

האתר אמור להיות נייטרלי מבחינת מתרגמי הרשת והצוותים השונים, לא בפנים רובוטים.
מתרגמים מFXP לא אכפת להם מחוקים והם מתרגמים מה שבא להם, גם אם מדובר בסדרה שמתורגמת ע"י צוות אחר כבר כמה עונות. מקרים כאלה לא יתקבלו כי הצוות לא משחק על פי הכללים שלא נכתבו ואתה כמובן לא תרצה לקדם אותם.
Q, EX, HD, FXP או פרטיים, כל עוד הם נוהגים על פי כללי ההגינות של המתרגמים אתה צריך וראוי מאוד שתפרסם את תרגומיהם כדי לשרת את הגולשים. תן להם לבחור איזה תרגום עדיף מבין הכפולים ושהם יורידו תרגום טיפה עילג כשיש תרגום של Qsubs. בעיה שלהם.


רוב הגולשים אינם מבינים מה זה קבוצות תרגום ומה כדאי להוריד, הם פשוט מורידים מה שנמצא ראשון
ולכן מהערכת החדשה של סאבס נכנסה

לצערי Q היא הקבוצה האיכותית ביותר והיחידה שיכולה להשתוות אליה היא HD ולכן שניהם מוצגים כאשר ישנם תרגומים כפולים
(חשוב לציין שבעבר חשבתי שEX גם באותה הרמה אך טעיתי , כן כן אני מודה בכל , הזוי נכון? )
אני נותן לגולשים מוצר מוגמר נכון ומדויק בצורה הטובה ביותר ובאיכות הגבוהה ביותר שיוכלו לפגוש
אני לא רוצה להציג להם מיליון קבוצות ושיתחילו לחשוב מה עדיף להוריד ולמה וכמה איך ומה עדיף...

בשביל זה סאבסנטר 2011 נכנס לתמונה.

ועכשיו התחפשת ל"אח הגדול"
ממש חזון האפוקליפסה מ" 1984"... בקרוב נשמע אותך מלמל את המנטרה.
* מלחמה היא שלום.
* חירות היא עבדות.
* בערות היא כוח.
יוחזר "חי" הקודם. :)
כבר עדיף
:)
לאן שלא תפנה, תמיד התחת ישאר מאחור

#120 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎01:01

ווי ווי איזו קואליציה של ממורמרים רצה כאן, ממש מחמם את הלב!


עב"בוש! איפה היית עד עכשיו?!? לא להאמין, אבל המרדימונים של הסנדק גרמו לי להתגעגע אפילו אליך! :)

אין לי באמת עניין להשתתף באורגיית התוכחה הצבועה שלכם כאן. חוץ מזה, סנדק דווקא תקע לך בכל הכוח כבר כמה פעמים באשכול הזה. אחרי תגובות כאלו שנונות ומדוייקות מצידו, אין לי הרבה מה להוסיף.
מה שכן (ושלא אואשם שלא הזכרתי זאת), השתעשעתי לגלות שלמרות שהרגת את אקסטרים, יש עוד מי שמביטים על הגופה המרקיבה, ומשוכנעים שהיא רק מנמנמת.


כן, הסנדק צלף לא נורמלי, בלי ספק - לאחר שירה את אותו כדור קרוב לשמונים אלף פעם, הסטטיסטיקה שמתישהו הוא גם ייפגע בהחלט לטובתו!

אגב, אני לא אעשה לעצמי הנחות ואציין שהיו בכל זאת מספר דברים שהפתיעו אותי - הראשון הוא שקראתי התנצלות של גל, ולי אישית לא זכור תקדים כזה!
והדבר השני הוא... קראתי התנצלות של הסנדק!!! וזה כבר חייב לבשר את ימות המשיח!
ודבר נוסף לגבי הסנדק - הוא היה גם היחיד שניסה לגונן על הבחור המסכן שפרסם בקשה למתרגמים.

כנראה שיש בכם יותר הגינות מכפי ששיערתי. קבלו את התנצלותי הכנה (אכן, בלי שום ציניות) אם גרמתם לי לחשוב אחרת.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png





0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים