עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

אתר סאבסנטר - מילים לחוד ומעשים לחוד.


  • אנא התחבר בכדי להגיב
193 תגובות לנושא זה

#81 Nexus

Nexus

    טרול בנפש

  • חבר של כבוד
  • *****
  • 1,524 הודעות

נכתב ב- ‎22/03/2011‏, ‎23:52

HaiZone אולי עושה שטויות לפעמים, מתחמם כשתוקפים אותו ועונה בצורה לא יפה,
אבל דבר אחד אני יכולה להגיד לך עליו באחריות-
בכל פעם שפנו אליו בצורה ישירה שלא מתוך מטרה לעורר פרובוקציות, והעמידו אותו על טעותו,
הוא תמיד הקשיב, התנצל ותיקן את המעוות.

אז אם נעשות שגיאות באתר שלו, יש שם עם מי לדבר ויש מי שיתקן.
ממש לא ניתן להגיד זאת על הדבילד.


פה את טועה.
אולי לך הוא מקשיב כי אתם Qsubs ואתם עושים לו כ-60% מהאתר. הוא לא עד כדי כך מטומטם, הוא יעשה בשבילכם את הכל.
לעומת זאת, מתרגמים פרטיים, צוות Extreme ואפילו HDSubs הוא לא שם עליהם.

את באה מנקודה עיוורת כי את רואה את הצד של Qsubs שזה הצד שחי אותו מפנק אבל את הצד השני זה לא מעניין אותו בכלל (ואני חושב שגם אותך).

#82 Sparkles

Sparkles

    Geronimo!

  • ותיקים
  • *******
  • 9,055 הודעות

נכתב ב- ‎22/03/2011‏, ‎23:54

יצאתם מפרופורציות.
כן, הוא טעה. כן, הוא לא היה בסדר.
אבל מפה ועד להשוות אותו לבילד, להגיד שהוא רקוב עד היסוד?!
השתגעתם?תזכרו שאם לא הוא, 'סרטים' בחיים לא היו עושים את כל השיפורים שהם עשו לאחרונה.
יש סיבה לכעס, יש סיבה לדרוש שינוי, אבל בחייאת, תנשמו עמוק.

מדהים איך שחבורה קטנה של אנשים מצליחה להתסיס כמעט פורום שלם.

"עבודה קשה משתלמת בעתיד, עצלנות משתלמת עכשיו"
- סטיבן רייט.


#83 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎22/03/2011‏, ‎23:54

HaiZone אולי עושה שטויות לפעמים, מתחמם כשתוקפים אותו ועונה בצורה לא יפה,
אבל דבר אחד אני יכולה להגיד לך עליו באחריות-
בכל פעם שפנו אליו בצורה ישירה שלא מתוך מטרה לעורר פרובוקציות, והעמידו אותו על טעותו,
הוא תמיד הקשיב, התנצל ותיקן את המעוות.

אז אם נעשות שגיאות באתר שלו, יש שם עם מי לדבר ויש מי שיתקן.
ממש לא ניתן להגיד זאת על הדבילד.


פה את טועה.
אולי לך הוא מקשיב כי אתם Qsubs ואתם עושים לו כ-60% מהאתר. הוא לא עד כדי כך מטומטם, הוא יעשה בשבילכם את הכל.
לעומת זאת, מתרגמים פרטיים, צוות Extreme ואפילו HDSubs הוא לא שם עליהם.

את באה מנקודה עיוורת כי את רואה את הצד של Qsubs שזה הצד שחי אותו מפנק אבל את הצד השני זה לא מעניין אותו בכלל (ואני חושב שגם אותך).


אתה מוזמן לדבר עם HD, בוביקו או מתרגמים אחרים נוספים שמקבלים את אותו היחס
לא להאמין שהיית חלק מהניהול שהיה בעבר :/ פשוט כאב לב
כנראה שלא חונכת מספיק טוב לצערי... לא נורא עם המנהלים החדשים זה לא יקרה.

#84 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎22/03/2011‏, ‎23:55

בכל פעם שפנו אליו בצורה ישירה שלא מתוך מטרה לעורר פרובוקציות, והעמידו אותו על טעותו,
הוא תמיד הקשיב, התנצל ותיקן את המעוות.



אז הנה, ביקשתי מפורשות שיסיר את כל תרגומיי מאתרו! אני עדיין ממתין לשלב המעשה.

ובחיי שאת חיה בעולם הפוך.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#85 drsub

drsub

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 329 הודעות

נכתב ב- ‎22/03/2011‏, ‎23:59

בקשר לEX הצעתי להם לעלות כפולים אם הם יעלו אליי , במידה ולא ,אעדיף לעלות רק את Q
כאשר אין ברירה ורק EX מעלים אז אין לי ברירה ולעלות רק תרגום שלהם אם היה אלטרנטיבה אחרת הייתי מעדיף אותה.


אני לא רוצה ממש לסטות מנושא האשכול, אבל הייתי חייב להתייחס לנקודה הזו.

אם אתה מציג עובדות, אנא הצג אותן במלואן ולא כפי ראות עינייך.
אומנם הצעת ל-EX לעלות לאתרך, אבל שכחת לציין את התנאי שהצבת.
אני בכלל שואל, למה אתה ו/או כל אתר תרגומים בכלל צריך להציב תנאים?
הרי האתר שלך ושאר האתרים ניזונים מאתנו המתרגמים באשר הם.

מצחיקה אותי העובדה שאתה ושכמותך חיים באיזו אופוריה שאתרי התרגומים קדמו למתרגמים.
צא מזה, זה לא המקרה של התרנגולת והביצה.
אם מישהו עכשיו ירצה לתת לך מתנה 1000$ אתה גם תדרוש ממנו באילו סוג של שטרות לתת לך אותם?
אני לא נכנס לכיס שלך ובאמת לא מעניין אותי אם אתה עושה מיליון שקל מאתר שלך. אבל, אם אתה מקבל משהו במתנה
אין לך זכות להציב תנאים.

לגבי השורה השנייה שלך... יש ברירה, לא לעלות!!!

#86 Nexus

Nexus

    טרול בנפש

  • חבר של כבוד
  • *****
  • 1,524 הודעות

נכתב ב- ‎22/03/2011‏, ‎23:59

HaiZone אולי עושה שטויות לפעמים, מתחמם כשתוקפים אותו ועונה בצורה לא יפה,
אבל דבר אחד אני יכולה להגיד לך עליו באחריות-
בכל פעם שפנו אליו בצורה ישירה שלא מתוך מטרה לעורר פרובוקציות, והעמידו אותו על טעותו,
הוא תמיד הקשיב, התנצל ותיקן את המעוות.

אז אם נעשות שגיאות באתר שלו, יש שם עם מי לדבר ויש מי שיתקן.
ממש לא ניתן להגיד זאת על הדבילד.


פה את טועה.
אולי לך הוא מקשיב כי אתם Qsubs ואתם עושים לו כ-60% מהאתר. הוא לא עד כדי כך מטומטם, הוא יעשה בשבילכם את הכל.
לעומת זאת, מתרגמים פרטיים, צוות Extreme ואפילו HDSubs הוא לא שם עליהם.

את באה מנקודה עיוורת כי את רואה את הצד של Qsubs שזה הצד שחי אותו מפנק אבל את הצד השני זה לא מעניין אותו בכלל (ואני חושב שגם אותך).


אתה מוזמן לדבר עם HD, בוביקו או מתרגמים אחרים נוספים שמקבלים את אותו היחס
לא להאמין שהיית חלק מהניהול שהיה בעבר :/ פשוט כאב לב
כנראה שלא חונכת מספיק טוב לצערי... לא נורא עם המנהלים החדשים זה לא יקרה.


ומה לגבי אלמוני_פלמוני? לגבי HDSubs, יש להם מזל שאני "ניהלתי" את האתר כי אל תשכח שרצית לנפנף אותם ואני התחננתי שלא תיגע תמחק את התרגום שלהם. עניין של זמן עד שימאס לך מהם.

ככה זה שלא יודעים לנהל אתר. אני לא יכול לעבוד איתך בשיתוף פעולה עם הניהול הכושל הזה (ולא רק אני. גם Eran-s הבין מהר מי אתה).

#87 ravit

ravit

    q-licker

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 3,632 הודעות

נכתב ב- ‎22/03/2011‏, ‎23:59

נעמי, שימי לב שאלו שהתאכזבו מחי לא מתרשמים מהדיעות של פלמוני, אבי ושאר מחרחרי הריב הרגילים.
מדובר בהתנהלות לא הולמת של מנהל אתר, אם אתה לא יודע להתבטא גם כשמתקיפים אותך, מצא מישהו אחר שידבר במקומך.
אני לא משווה את חי לבילד, ברור שלחי איכפת ויש עם מי לדבר, אבל חי צריך להבין שכמנהל אתר הוא לא יכול להתנהל בצורה כזאת.
שילמד מוויפר שהותקף לא פעם ולא פעמיים ותמיד שמר על שפה הולמת וכבוד.
ד"א בנוגע ליונים, תתלי דיסקים, זה מבריח אותן.

#88 J.P

J.P

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,637 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:00

HaiZone אולי עושה שטויות לפעמים, מתחמם כשתוקפים אותו ועונה בצורה לא יפה,
אבל דבר אחד אני יכולה להגיד לך עליו באחריות-
בכל פעם שפנו אליו בצורה ישירה שלא מתוך מטרה לעורר פרובוקציות, והעמידו אותו על טעותו,
הוא תמיד הקשיב, התנצל ותיקן את המעוות.

אז אם נעשות שגיאות באתר שלו, יש שם עם מי לדבר ויש מי שיתקן.
ממש לא ניתן להגיד זאת על הדבילד.


פה את טועה.
אולי לך הוא מקשיב כי אתם Qsubs ואתם עושים לו כ-60% מהאתר. הוא לא עד כדי כך מטומטם, הוא יעשה בשבילכם את הכל.
לעומת זאת, מתרגמים פרטיים, צוות Extreme ואפילו HDSubs הוא לא שם עליהם.

את באה מנקודה עיוורת כי את רואה את הצד של Qsubs שזה הצד שחי אותו מפנק אבל את הצד השני זה לא מעניין אותו בכלל (ואני חושב שגם אותך).


אתה מוזמן לדבר עם HD, בוביקו או מתרגמים אחרים נוספים שמקבלים את אותו היחס
לא להאמין שהיית חלק מהניהול שהיה בעבר :/ פשוט כאב לב
כנראה שלא חונכת מספיק טוב לצערי... לא נורא עם המנהלים החדשים זה לא יקרה.

מה לא יקרה? המנהלים החדשים לא יפלטו את האמת?

#89 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:02

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.

"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק


#90 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:02

בקשר לEX הצעתי להם לעלות כפולים אם הם יעלו אליי , במידה ולא ,אעדיף לעלות רק את Q
כאשר אין ברירה ורק EX מעלים אז אין לי ברירה ולעלות רק תרגום שלהם אם היה אלטרנטיבה אחרת הייתי מעדיף אותה.


אני לא רוצה ממש לסטות מנושא האשכול, אבל הייתי חייב להתייחס לנקודה הזו.

אם אתה מציג עובדות, אנא הצג אותן במלואן ולא כפי ראות עינייך.
אומנם הצעת ל-EX לעלות לאתרך, אבל שכחת לציין את התנאי שהצבת.
אני בכלל שואל, למה אתה ו/או כל אתר תרגומים בכלל צריך להציב תנאים?
הרי האתר שלך ושאר האתרים ניזונים מאתנו המתרגמים באשר הם.

מצחיקה אותי העובדה שאתה ושכמותך חיים באיזו אופוריה שאתרי התרגומים קדמו למתרגמים.
צא מזה, זה לא המקרה של התרנגולת והביצה.
אם מישהו עכשיו ירצה לתת לך מתנה 1000$ אתה גם תדרוש ממנו באילו סוג של שטרות לתת לך אותם?
אני לא נכנס לכיס שלך ובאמת לא מעניין אותי אם אתה עושה מיליון שקל מאתר שלך. אבל, אם אתה מקבל משהו במתנה
אין לך זכות להציב תנאים.

לגבי השורה השנייה שלך... יש ברירה, לא לעלות!!!


ולכן גם התרגומים שלכם ל"מרדף עצבני" לא עולים לאתר
מנהל אצלכם ביקש ממני לא לתרגם את "אהבה משוגעת" ולא תירגמתי , למרות שהתחלתי את התרגום כי כיבדתי אתכם (את זה שכחת להוסיף)
כשאין ברירה ואתם המתרגמים היחידים אז אני מעלה את התרגום שלכם כי אין ברירה , אין מה לעשות ככה זה
אבל כשיש תרגום של קבוצה אחרת, לצערי אעדיף אותה
למרות שלא פעם ולא פעמיים אמרתי שאתם קבוצה איכותית שמאוד הייתי רוצה לעבוד איתה, ובמיוחד במערכת החדשה שמציב סטנדטים חדשים
הפסד שלכם.

#91 mad_clown

mad_clown

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 486 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:06

יצאתם מפרופורציות.
כן, הוא טעה. כן, הוא לא היה בסדר.
אבל מפה ועד להשוות אותו לבילד, להגיד שהוא רקוב עד היסוד?!
השתגעתם?תזכרו שאם לא הוא, 'סרטים' בחיים לא היו עושים את כל השיפורים שהם עשו לאחרונה.
יש סיבה לכעס, יש סיבה לדרוש שינוי, אבל בחייאת, תנשמו עמוק.

מדהים איך שחבורה קטנה של אנשים מצליחה להתסיס כמעט פורום שלם.

קשה לחיות עם ביקורת ויותר מכך קשה לקבל ביקורת אמיתית.
האיש שינה את רצון המתרגם והתערב לו בקובץ התרגום בניגוד לדעתו.
זאת לא יציאה מפרופורציות. על זה בדיוק לחמתם וכעת אותו דבר נעשה למתרגם אחר.
זאת עובדה. כל השאר הוא פרשנות שלך.
לאן שלא תפנה, תמיד התחת ישאר מאחור

#92 אלמוני_פלמוני

אלמוני_פלמוני

    אני בחבר'ה

  • מתרגמי רשת
  • ****
  • 862 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:10

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.

תגיד, מה אתה רוצה ממני בדיוק? לפני שנתיים חתכתי את הקשרים שלי עם טורק בגלל ההתנהלות שלו נגדכם.
הפסקתי לשלוח לשם תרגומים, ובילד מצדו הפסיק לעלות בטורק תרגומים שלי שנשלחו לאתר "סרטים". יש הבעת
סולידאריות גדולה מזאת? כשהייתה לי ביקורת עליכם המשכתי להביע אותה כאן, לפעמים בחריפות,
אבל גם כתבתי פה מספיק פעמים שההתנהלות של בילד כלפי התרגומים שלכם לא מקובלת עלי.
מרגיזה אותי הצורה שאתה מציג פה את הדברים!
אני מצפה להתנצלות!
מכיוןן שהנהלת הפורום מסרבת למחוק את המשתמש שלי, אני נאלץ לנקוט בטריק
שיימנע ממני להיכנס לפורום עם שם המשתמש שלי. נא לא לשלוח לי פה הודעות
פרטיות! תודה.

#93 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,731 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:10

יצאתם מפרופורציות.
כן, הוא טעה. כן, הוא לא היה בסדר.
אבל מפה ועד להשוות אותו לבילד, להגיד שהוא רקוב עד היסוד?!
השתגעתם?תזכרו שאם לא הוא, 'סרטים' בחיים לא היו עושים את כל השיפורים שהם עשו לאחרונה.
יש סיבה לכעס, יש סיבה לדרוש שינוי, אבל בחייאת, תנשמו עמוק.

מדהים איך שחבורה קטנה של אנשים מצליחה להתסיס כמעט פורום שלם.

כן, היחס של חי רקוב עד היסוד אם הוא מבצע תיעדוף למתרגמים נחשבים על פני מתרגמים "פשוטים" שלא תורמים לו עשרות תרגומים מדי שבוע לאתר. אתר כתוביות אמור להיות ניטרלי ולא להיות מושפע מאף אחד מהצוות או מהסכמים שנקבעים.
אם לא הוא סרטים לא היה מבצע שינויים בחיים? חה. בדיחה טובה. גם אותי העניין סיקרן, שאלתי וקיבלתי תשובה מספקת שלא קרובה בפסיק למה שהרבה מפה חשובים.

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.

אלמוני התוודה שהוא עזב את טורק בעקבות המעשים של בילד כנגד Qsubs. עזוב מה היה בעבר, הוא הגיע להחלטה ראויה? אחלה. דפדף.
למה אתה מחפה על חי? אלמוני התריע בעבר (בפומבי, על גבי הפורום) בפני חי שיש בעיה עם התרגומים העצמאיים וחי הבטיח לו שלא תהיה שום בעיה עם התרגומים העצמאיים ושהוא מוזמן להעלות בעצמו. עד אז לאלמוני לא היו הוכחות וחי אתגר אותו למצוא כאלה. כעת לא רק שאלמוני מצא, מהטקסטים שחי כתב פה, חי העלה את התרגום בעצמו לאתר (תקנו אותי אם אני טועה).

#94 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:11

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.


שכחת לציין את הניהול שלי שהוביל את צוות אקסטרים לאבדון!

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#95 Sparkles

Sparkles

    Geronimo!

  • ותיקים
  • *******
  • 9,055 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:11

יצאתם מפרופורציות.
כן, הוא טעה. כן, הוא לא היה בסדר.
אבל מפה ועד להשוות אותו לבילד, להגיד שהוא רקוב עד היסוד?!
השתגעתם?תזכרו שאם לא הוא, 'סרטים' בחיים לא היו עושים את כל השיפורים שהם עשו לאחרונה.
יש סיבה לכעס, יש סיבה לדרוש שינוי, אבל בחייאת, תנשמו עמוק.

מדהים איך שחבורה קטנה של אנשים מצליחה להתסיס כמעט פורום שלם.

קשה לחיות עם ביקורת ויותר מכך קשה לקבל ביקורת אמיתית.
האיש שינה את רצון המתרגם והתערב לו בקובץ התרגום בניגוד לדעתו.
זאת לא יציאה מפרופורציות. על זה בדיוק לחמתם וכעת אותו דבר נעשה למתרגם אחר.
זאת עובדה. כל השאר הוא פרשנות שלך.

א. אני לא מהצוות, אלא רק גולש מהשורה.
ב. אתה באמת משווה בין הוספת השורות "הורד מסאבסנטר" ו-"תורגם לצרפתית לגולשי סאבסנטר"
לבין מחיקת קרדיטים באופן קבוע, להכפשה והשמצה של צוות Q, לשקרים גסים לגולשים (כל הVIP החרטא ברטא הזה), לרווח מאתר שאמור להיות ללא מטרות רווח?
זאת בהחלט יציאה מפרופורציות.
והוא הודה שהוא טעה, לא כמו בילד!
אפשר לדבר איתו, אולי בעצבים, אבל בהחלט אפשר, לא כמו בילד!

אני פשוט רותח כאן, תראו איך כל ה"אויבים" מרחרחים באשכול כאן ומגיבים.

"עבודה קשה משתלמת בעתיד, עצלנות משתלמת עכשיו"
- סטיבן רייט.


#96 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:14

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.


שכחת לציין את הניהול שלי שהוביל את צוות אקסטרים לאבדון!

חחחחח

#97 drsub

drsub

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 329 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:18

neome' date='23/03/2011, 01:43'
וכן, ברור לי שיש לכם בעיה.
בטורק תצונזרו מיידית, ובאקסטרים, הפורום החביב כל-כך על דניאלי אסור לכבס כביסה מלוכלכת,
כך שתסכולים אתם יכולים לפרוק רק בפורום הזה.


עד כמה שאי מנסה לדמיין את הסיטואציה הזו, אני לא רואה אותך עומדת באמצע עזריאלי עם מגפון
ומיידעת את כל באי הקניון במריבה האחרונה שלך עם בן זוגן/ילדייך ובכלל מישהו קרוב אלייך.
אז למה זה כן צריך להיראות לך טבעי שאת הבעיות הפנים צוותיות אנו צריכים לפרסם ברבים?

אני לא זוכר שצוות Q פרסם בעיה פנימית שלהם כאן מעל דפי הפורום.
נהגנו כפי שכל צוות ובנאדם היה נוהג וזה לא משנה באיזה תחום.

אז אנא דייקי בעובדות, כי יש הבדל בין אי-פרסום דברים שאינם עניינם של הגולשים ולצינזור ומחיקת הודעות.

#98 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:19

יצאתם מפרופורציות.
כן, הוא טעה. כן, הוא לא היה בסדר.
אבל מפה ועד להשוות אותו לבילד, להגיד שהוא רקוב עד היסוד?!
השתגעתם?תזכרו שאם לא הוא, 'סרטים' בחיים לא היו עושים את כל השיפורים שהם עשו לאחרונה.
יש סיבה לכעס, יש סיבה לדרוש שינוי, אבל בחייאת, תנשמו עמוק.

מדהים איך שחבורה קטנה של אנשים מצליחה להתסיס כמעט פורום שלם.

כן, היחס של חי רקוב עד היסוד אם הוא מבצע תיעדוף למתרגמים נחשבים על פני מתרגמים "פשוטים" שלא תורמים לו עשרות תרגומים מדי שבוע לאתר. אתר כתוביות אמור להיות ניטרלי ולא להיות מושפע מאף אחד מהצוות או מהסכמים שנקבעים.
אם לא הוא סרטים לא היה מבצע שינויים בחיים? חה. בדיחה טובה. גם אותי העניין סיקרן, שאלתי וקיבלתי תשובה מספקת שלא קרובה בפסיק למה שהרבה מפה חשובים.

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.

אלמוני התוודה שהוא עזב את טורק בעקבות המעשים של בילד כנגד Qsubs. עזוב מה היה בעבר, הוא הגיע להחלטה ראויה? אחלה. דפדף.
למה אתה מחפה על חי? אלמוני התריע בעבר (בפומבי, על גבי הפורום) בפני חי שיש בעיה עם התרגומים העצמאיים וחי הבטיח לו שלא תהיה שום בעיה עם התרגומים העצמאיים ושהוא מוזמן להעלות בעצמו. עד אז לאלמוני לא היו הוכחות וחי אתגר אותו למצוא כאלה. כעת לא רק שאלמוני מצא, מהטקסטים שחי כתב פה, חי העלה את התרגום בעצמו לאתר (תקנו אותי אם אני טועה).



עם כל הכבוד אני לא חושב שאתר צריך להיות נייטרלי, אני לא אעלה תרגומים שתורגמו ע"י מכונה (גוגל)
ולא ע"י מתרגמים כמו FXP (אלא אם כן באמת אין ברירה)
מה לעשות אני מעדיף אצלי באתר איכות, שהגולש יראה את התרגום ויגיד שהוא נהנה ולא יהיה שכתבו ספתא (במקום סבתא)
כן אכפת לי מהגולשים, ואכפת לי מהאיכות ואם היה אפשר הייתי מעלה רק כתוביות של Q כי מה לעשות עם הקבוצה הכי איכותית ברשת. (וHD מתקדמים באופן מפתיע ובצעדי ענק לעברם)
תאמין לי שאני מקבל מידי יום הרבה מאוד כתוביות שQ או HD או EX מתרגמים אבל אני לא מעלה כי אני יודע שעל הקבוצות תרגום אין תחרות ..

#99 mad_clown

mad_clown

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 486 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:20

יצאתם מפרופורציות.
כן, הוא טעה. כן, הוא לא היה בסדר.
אבל מפה ועד להשוות אותו לבילד, להגיד שהוא רקוב עד היסוד?!
השתגעתם?תזכרו שאם לא הוא, 'סרטים' בחיים לא היו עושים את כל השיפורים שהם עשו לאחרונה.
יש סיבה לכעס, יש סיבה לדרוש שינוי, אבל בחייאת, תנשמו עמוק.

מדהים איך שחבורה קטנה של אנשים מצליחה להתסיס כמעט פורום שלם.

קשה לחיות עם ביקורת ויותר מכך קשה לקבל ביקורת אמיתית.
האיש שינה את רצון המתרגם והתערב לו בקובץ התרגום בניגוד לדעתו.
זאת לא יציאה מפרופורציות. על זה בדיוק לחמתם וכעת אותו דבר נעשה למתרגם אחר.
זאת עובדה. כל השאר הוא פרשנות שלך.

א. אני לא מהצוות, אלא רק גולש מהשורה.
ב. אתה באמת משווה בין הוספת השורות "הורד מסאבסנטר" ו-"תורגם לצרפתית לגולשי סאבסנטר"
לבין מחיקת קרדיטים באופן קבוע, להכפשה והשמצה של צוות Q, לשקרים גסים לגולשים (כל הVIP החרטא ברטא הזה), לרווח מאתר שאמור להיות ללא מטרות רווח?
זאת בהחלט יציאה מפרופורציות.
והוא הודה שהוא טעה, לא כמו בילד!
אפשר לדבר איתו, אולי בעצבים, אבל בהחלט אפשר, לא כמו בילד!

אני פשוט רותח כאן, תראו איך כל ה"אויבים" מרחרחים באשכול כאן ומגיבים.

"אויבים"... בחור, הפלגת קצת. אויבים יש בעזה.
ועדיין לא משנה איך תציג זאת בוצע שינוי בגוף התרגום בניגוד לרצון המתרגם.
אם מנהל האתר היה אומר, "וואלה טעות שלי" ומתקן מיד אז הכל היה מסתיים לדעתי בפחות מעמוד.
אבל תסתכל קצת על התגובות שלו ותבין שמי שיצא קצת מפרופורציות זה הוא וכל מי שמנסה לגונן על דבריו ומעשיו (אתה ).
ולי אין אויבים (לפחות לא כאלו שנותרו בחיים :) - סתם צוחק כמובן)
לאן שלא תפנה, תמיד התחת ישאר מאחור

#100 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎00:22

אני כמובן לא מסכים עם הפעולות המדוברות. לצערי חי אכן אדם שנוטה להתעצבן שלא לצורך על אנשים כמוך (אלמוני), שאוהבים לעשות הרבה רעש ולילות כימים מזבלים את הפורום נגדנו ונגדו, לכן גם הדיון הזה נראה כמו שהוא נראה. כמובן וכמובן שמדובר בפעולות שאינן בסדר אפילו כלפי טרול, ופעלתי לתיקון העניין מיד כשהדבר נודע לי.

אבל בכל-זאת, אלמוני_פלמוני, אשמח לדעת באיזה שלב בדיוק אתה פנית בתלונה להונצ'ו הקודם שלך, בילד. האם זה היה כשהוא דחף לכל תרגום שלנו "בלעדית לטורק"? האם זה היה כשהוא עיוות שמות מתרגמים? האם זה היה כשהוא מחק לנו קרדיטים? האם זה היה כשדנה הגנבת (חברה שלך מפורום מתרגמים עצמאיים) גנבה תרגום שלנו והציגה אותו כשלה?

אתה רחוק מלהיות טלית שכולה תכלת, אז אל תנסה להטיף לאחרים.


שכחת לציין את הניהול שלי שהוביל את צוות אקסטרים לאבדון!

לא הספקתי להגיב לד"ר סאב כי כבר היו 20 תגובות אחריו כשראיתי את ההודעה שלו, אבל תודה שהקפצת את העניין.
אני רוצה להבין, אתה באמת חושב שלא ניהלת את אקסטרים לאבדון? לא צריך לדעת הרבה בשביל להבין את זה, מספיק להציץ באתר הבית של הקבוצה ולראות את כמות השחרורים.
לפני מלחמת החורמה שלך ושל ידידתך אוכלת התפוחים נגדנו, צוות אקסטרים היה מס' 2 בסצינה. היום לא רק שהצוות הוא מס' 3, הגם שהוא רחוק מאוד ממס' 2 החדש (שלמעשה הוקם ע"י אנשים שהיו חכמים מספיק לפלוט עצמם מהספינה הטובעת שלכם).
אם זה לא ניהול לאבדון, אני לא יודע מה כן.

"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק





1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים