עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

למה לא כדאי להוריד מהורדות.מת


  • אנא התחבר בכדי להגיב
249 תגובות לנושא זה

#81 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:38

מקובל עליך שמקודד משנה קובץ תרגום ששני מתרגמים עמלו עליו החל מחמש לפנות בוקר?!

לפי מה שהבנתי, ותקן אותי אם אני טועה, הם שינו רק את הקרדיטים בסוף... התרגום הוא אותו תרגום.
ונתנו קרדיט על התרגום בסיקור עצמו.
אני טועה?

לא, אתה צודק.
זה בסדר מבחינתך?

#82 GuYoZ

GuYoZ

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 550 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:40

אני עדיין מנסה להבין למה התכוון המשורר ברושמו UNIONFROM....


לדעתי הטיפש התכוון לרשום onion (הכוונה ל עדי-בלי-בצל) ולאחר מכן from.
כלומר הוא תיכנן שיצא לך משהו בסגנון
glfinish shloogy onion from Qעsעubs


חחח נכון

#83 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:40

נראה לי שאתם מצליחים לשבור את שיאי הצביעות של עצמכם.

מעשה ה-NFO ילדותי וחמור לא פחות! וטרם הבנתי מה היתה מטרתו מלכתחילה.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#84 איתן

איתן

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 156 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:41

מקובל עליך שמקודד משנה קובץ תרגום ששני מתרגמים עמלו עליו החל מחמש לפנות בוקר?!

לפי מה שהבנתי, ותקן אותי אם אני טועה, הם שינו רק את הקרדיטים בסוף... התרגום הוא אותו תרגום.
ונתנו קרדיט על התרגום בסיקור עצמו.
אני טועה?

לא, אתה צודק.
זה בסדר מבחינתך?

זה גם לא בסדר, אבל הם לא עיוותו לכם את התרגום והרסו לכם עבודה שקמתם ב5 לפנות בוקר כדי לעשותה כפי שטענתם, זו סתם הגזמה פראית.

נערך על-ידי איתן, ‎23/02/2010‏, ‎17:42.


#85 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:42

הם אמרו שיתקנו את זה. להעיף/לא להעיף, זאת החלטה שלהם. מיותר שהאשכול הזה יישאר בחיים...


אני מסכים, זו החלטה שלהם מה לעשות עם המקודד.
אני רק מקווה שהקידוד כבר הוחלף או יוחלף בקרוב, במקרה של אבודים הקידוד הבעייתי ישב שם כמה ימים.
(אין לי מושג אם הוא הוחלף כבר או לא)

לגבי שארית החיים של האשכול, אנחנו לא נוהגים לנעול,
מקסימום להעביר הכל למזבלה או לפצל דיון צדדי שמתפתח, למיטב הבנתי אין סיבה כרגע לעשות אחד משני הדברים.

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה


#86 GuYoZ

GuYoZ

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 550 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:42

אני עדיין מנסה להבין למה התכוון המשורר ברושמו UNIONFROM....


לדעתי הטיפש התכוון לרשום onion (הכוונה ל עדי-בלי-בצל) ולאחר מכן from.
כלומר הוא תיכנן שיצא לך משהו בסגנון
glfinish shloogy onion from Qעsעubs


חחח נכון


או שהוא רצה לרשום : מהאיחוד Qsubs מלשון union

#87 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:42

מקובל עליך שמקודד משנה קובץ תרגום ששני מתרגמים עמלו עליו החל מחמש לפנות בוקר?!

לפי מה שהבנתי, ותקן אותי אם אני טועה, הם שינו רק את הקרדיטים בסוף... התרגום הוא אותו תרגום.
ונתנו קרדיט על התרגום בסיקור עצמו.
אני טועה?

לא, אתה צודק.
זה בסדר מבחינתך?

זה גם לא בסדר, אבל הם לא עיוותו לכם את התרגום והרסו לכם עבודה שקמתם ב5 לפנות בוקר כדי לעשותה כפי שטענתם, זו סתם הגזמה פרועה.

תגיד לי, אתה רציני?

#88 NoamChen

NoamChen

    אני בחבר'ה

  • חבר של כבוד
  • ****
  • 927 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:42

איתן, אם מתרגם קם ב-5 בבוקר כדי לתרגם משהו לא בשבילו,
ומקודד אחד לוקח את התרגום כדי לעשות כסף באתר שלו (שזה בסדר מבחינתי, באמת), אז לפחות שלא ייגע בכלל בקובץ הטקסט.
שישים לעצמו קרדיט על קידוד באתר וזהו.
פעולת הקידוד הנה תהליך שהזמן נטו שהמקודד יושב עליו זה כ-10 דקות. (לא פעולת הקידוד, אלא פעולת המקודד).

#89 The_Angel

The_Angel

    אני קצת ביישן

  • טרולים
  • **
  • 85 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:43

לזה שהגיב ולא ידע אם זה תוקן אני בדקתי את התוכן וזה תוקן תוכלו להוריד לבדוק ולהודיע לי ..אני בדקתי הכל היה תקין

#90 איתן

איתן

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 156 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:45

היה קרדיט בתחילת התרגום?

#91 Idanhauser

Idanhauser

    החיים הם כמו גלגל פעם אתה למעלה פעם אתה למטה

  • ותיקים
  • ******
  • 3,077 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:48

בושה חבורה של קקות עם חרא של אתר.

#92 The_Angel

The_Angel

    אני קצת ביישן

  • טרולים
  • **
  • 85 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:49

מה יש לך?

#93 foxi9

foxi9

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 2,231 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:51

היה קרדיט בתחילת התרגום?

כן, אז? זה אומר שאת השני אפשר להסיר? שמותר להשתמש בתרגום שלנו כדי להפיץ נגדנו מסרים עוינים כאלו? זו כפיות טובה שאין כדוגמתה.

קשה לי להאמין שאתה לא רואה מה פסול בכך...

#94 Shloogy

Shloogy

    מתרגם משכמו ומטה

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,105 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:54

מה יש לך?

היי אנג'ל, בבקשה אל תתייחס לתגובות של גולשי האתר.
אם טיפלתם בבעיה, לנו אין יותר תלונות אליכם (חוץ מהמלצה חמה להיפטר מאדם שמאיים גם על חברי הצוות שלכם).

#95 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎17:59

וזה עצוב שאנשים כאלה פחדנים עד שהם מגיעים למצב שהם פותחים משתמשים חדשים כי אין להם אומץ להזדהות...

וזה עצוב שאתה מעביר נושא.


הוא דווקא לא מעביר נושא. הוא רק נותן הערה לעניין.


ועכשיו, כשאתה כל-כך גאה בעצמך על המידע המזעזע שגילית לכולם כאן - אשמח לדעת איך זה קשור לנושא.

glfinish מתלונן על מה שהורדות.נט כותבים על מתרגמים.
glfinish בעצמו כתב את אותן השורות על מתרגמי EX.


לא יאומן
מישהו פה כתב כמה פעמים ש
ALiS=gilfinish

אולי 5 פעמים ומחקו תהודעה
100% שזה אמת


לא נראה לי מחוק.
מצד שני זה גם לא נכון.
ומצד שלישי, כמו ששלוגי אמר, זה לא קשור. לא ראיתי קידוד שלהם ש:
- מכניס קללות בתוך הקידוד
- משתמש בתרגום של מישהו ויחד עם זה מקלל את אותו מישהו

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה


#96 royall

royall

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,379 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎18:17

הפתרון היחידי הוא פשוט לשבות.
שבועיים אין תרגומים מהצוות, או אז כל העולם ואשתו יבינו שללא צוות Qsubs הסצינה בארץ נראית על הפנים.
לחילופין לשחרר רק למובנים.

אני לא יכול להירגע מהאטימות וכפיות הטובה שמתחוללת בסצינה בארץ.
הראשונים שיצרו בכלל את ה"סצינה בארץ" הם כולם חברים מצוות Qsubs עוד מימי ליונטוורק.
כל הקיום של אתר טחורק הוא כתוצאה מחברי צוות Qsubs שבעבר הקימו את טחורק או נתנו לו זכות קיום כתוצאה מהתרגומים.
כל הכללים איך מוציאים תרגום נאה ויאה הם פרי מוחם של חברים בצוות Q.
כתוצאה מכך כל זכות הקיום של אתרי ההורדות הישראלים שכל היחודיות שלהם הם בתרגומים מובנים, הם אך ורק בגלל צוות Qsubs.

והנה הצוות הזה עוד צריך להתגונן כשמשמיצים אותו.

והחוצפה שממש מרתיחה לי את הדם המחורר החרא שכל מהות ההעלאה והחירור שלו הוא מכיוון שהיה לו את קובץ התרגום של צוות Qsubs, בלי לחשוב פעמיים מבזה את יוצרי אותו קובץ שנותן לו את זכות קיומו בכלל.

מילה אחת איכס.

די נמאס לי.
אם אני אני משום שאני אני ואתה אתה משום שאתה אתה, אז אני אני ואתה אתה.
אבל, אם אני אני משום שאתה אתה ואתה אתה משום שאני אני, אז אני לא אני ואתה לא אתה.
איך להתקין W7 מכונן USB

(אני)

#97 Forv

Forv

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 52 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎18:21

לא נראה לי מחוק.
מצד שני זה גם לא נכון.
ומצד שלישי, כמו ששלוגי אמר, זה לא קשור. לא ראיתי קידוד שלהם ש:
- מכניס קללות בתוך הקידוד
- משתמש בתרגום של מישהו ויחד עם זה מקלל את אותו מישהו

אבל לכתוב בסיקור/NFO לכלוכים על המתרגמים, זה בסדר?

#98 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎18:29

לא נראה לי מחוק.
מצד שני זה גם לא נכון.
ומצד שלישי, כמו ששלוגי אמר, זה לא קשור. לא ראיתי קידוד שלהם ש:
- מכניס קללות בתוך הקידוד
- משתמש בתרגום של מישהו ויחד עם זה מקלל את אותו מישהו

אבל לכתוב בסיקור/NFO לכלוכים על המתרגמים, זה בסדר?


ומעניין איפה לונה הצדקנית עכשיו?...

צוות קיו - אתם באמת חבורה של צבועים. לא פחות!

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#99 Darkeye

Darkeye

    זהירות, אני נושך!

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 2,556 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎18:32

לא נראה לי מחוק.
מצד שני זה גם לא נכון.
ומצד שלישי, כמו ששלוגי אמר, זה לא קשור. לא ראיתי קידוד שלהם ש:
- מכניס קללות בתוך הקידוד
- משתמש בתרגום של מישהו ויחד עם זה מקלל את אותו מישהו

אבל לכתוב בסיקור/NFO לכלוכים על המתרגמים, זה בסדר?


ומעניין איפה לונה הצדקנית עכשיו?...

צוות קיו - אתם באמת חבורה של צבועים. לא פחות!


מצד שני זה גם לא נכון.

צריך תרגום בגוף הסרט?

#100 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎23/02/2010‏, ‎18:35

וזה עצוב שאנשים כאלה פחדנים עד שהם מגיעים למצב שהם פותחים משתמשים חדשים כי אין להם אומץ להזדהות...

וזה עצוב שאתה מעביר נושא.


הוא דווקא לא מעביר נושא. הוא רק נותן הערה לעניין.

ועכשיו, כשאתה כל-כך גאה בעצמך על המידע המזעזע שגילית לכולם כאן - אשמח לדעת איך זה קשור לנושא.

glfinish מתלונן על מה שהורדות.נט כותבים על מתרגמים.
glfinish בעצמו כתב את אותן השורות על מתרגמי EX.


glfinish לא לקח תירגום של EX, שינה בו את הקרדיט לקללות נגד EX, ואז התחיל להפיץ אותו.

הוא התכוון שהוא השמיץ אותם ב-NFO שהוא העלה ב-TL. (כמו עומרי רשם)


א. אני לא מעלה ל-TL
ב. אין שם מצב של שימוש בתרגום של X עם השמצות נגד X
ג. בקידוד קובץ התרגום לא שונה

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה





0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים