עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

התרגום למשחקי הכס פרק 3 שוחרר!


  • אנא התחבר בכדי להגיב
126 תגובות לנושא זה

#61 mad_clown

mad_clown

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 486 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎13:20

זה קצת מעצבן לראות הנחות יסוד שגויות מוצהרות, כאילו יש לך מושג באמת איך אני עובד.
ראיתי שאתה נמצא גם באקסטרים. אתה מתרגם ל- Q או אקסטרים?

אני מתרגם עצמאי (פרטי ) שלא שייך לשום צוות.יש לנו פורום של מתרגמים פרטיים, תחת פלטפורמת הפורום של צוות אקס, אבל אנו לא שייכים לצוות זה.
הנחת היסוד שלי בנויה על...
1. אתה מעיד שלא עשית הגהה לפרק הראשון
2. אתה מבקש מאנשים להודיע לך על שגיאות בתרגום השני (מעבר לזה שראיתי שביקשת שיסייעו לך בשמות, במקום לבצע תחקיר קצר בגוגל/ויקיפדיה בעצמך ) .
מזה הנחתי שאתה לא מספיק טורח בביצוע הגהה.

הדברים נאמרו כמשהו בונה, אתה לקחת זאת משום מה לכיוון של ביקורת שלילית. תקרא שוב מה שכתבתי במקור, נטרל את הרגש ואני בטוח שלא תמצא שם שום מילת ביקורת על התרגם שלך.
לאן שלא תפנה, תמיד התחת ישאר מאחור

#62 Heisenberg

Heisenberg

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 646 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎14:09

1. אתה מעיד שלא עשית הגהה לפרק הראשון


העדתי שראיתי את הפרק הראשון ברפרוף פעם נוספת, לא שלא עשיתי הגהה כלל.
לתרגום לפרק הרשמי ששוחרר גם בוצעה בדיקת איות עם וורד (לא היה לי באותו הזמן של השחרור המודלף וורד בעברית זמין).

אתה מבקש מאנשים להודיע לך על שגיאות בתרגום השני (מעבר לזה שראיתי שביקשת שיסייעו לך בשמות, במקום לבצע תחקיר קצר בגוגל/ויקיפדיה בעצמך) .


זה לוקח הרבה מאוד זמן לחפש את השמות האלה בעצמך (יש המון. הרבה מעבר למה שהבאתי כאן), וביזבזתי על זה בעצמי בפרק זה, רק על זה, קרוב ל-3-4 שעות.
עדיין היו שמות שלא היה לי מושג איך לתרגם אותם והפלצתי להם שמות כמו Deepwood motte (תל עמק-היער) או Highgarden (הגן העליון).
זה לא שהתעצלתי לחפש בעצמי זה פשוט שזה לקח יותר מידי זמן, ולכן ניסתי להעזר בידיעותיכם, גם ככה לך תדע כמה זה רשמי מה שמופיע באינטרנט.

מזה הנחתי שאתה לא מספיק טורח בביצוע הגהה.

הדברים נאמרו כמשהו בונה, אתה לקחת זאת משום מה לכיוון של ביקורת שלילית. תקרא שוב מה שכתבתי במקור, נטרל את הרגש ואני בטוח שלא תמצא שם שום מילת ביקורת על התרגם שלך.


חזרתי על כל שורה באזור ה-2-3 פעמים, עשיתי בדיקת איות עם וורד וצפיתי בכל הפרק פעם נוספת ביתר ריכוז (אני צופה בו פעמים בתחילתו ובסופו).
לא עברתי על כל הטקסט באופן ידני פעם נוספת, כי זה כבר התחיל להיות מאוחר מידי (10 בבוקר), והיו אנשים שציפו לתרגום.
לא חשבתי שהתעכבות נוספת תתרום ערך מוסף רב לאיכות התרגום, והחלטתי שזה פשוט לא שווה את זה.
גם התעקבתי על לעשות מחקר על אופן הכתיבה הנכונה של כתיבת תרגומים, ועל מה צריך יותר להקפיד,
כמו אורך שורות שהוגבלו ל-31 תווים.
בסה"כ תרגום זה לקח לי פי שתיים כמעט יותר בזמן מהתרגום הקודם (ולא, לא 14 דקות אם זה מה שאתם חושבים), וכל זה נעשה כמעט בעבודה רצופה לגמרי.

עכשיו אני מקווה שאתה מבין על מה אני מתמרמר בדבריך.

#63 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎14:11

וכל המלחמה שלכם בתרגום שלו היא מגוכחת לגמרי. אתם לא יכולים לעצור רכבת שממזמן כבר נוסעת

זה בדיוק הקטע שאתם לא קולטים - אנחנו לא נלחמים באף תרגום. יש עשרות תרגומים גרועים שיוצאים מדי שבוע ואנחנו לא מדברים על אף אחד מהם. ההבדל במקרה הזה הוא שהייזנברג עצמו בא לכאן, פורום שחרת על דגלו את נושא האיכות, ומנסה לפאר ולחגוג את התרגום הגרוע שלו. איזה תגובות אתם מצפים לקבל כאן? "כל הכבוד אחי אל ההשקעה איזה מלך!!!1111"? כאן גולשים אנשים (ולא רק חברי צוות) שיודעים איכות מהי, ולא מתפשרים על תרגומים עילגים ומחופפים שכל מטרתם היא להיות מהירים. ברגע ששניכם תפסיקו לחפור כאן, ממש לא יהיה לנו אכפת מהתרגום ונפסיק לדבר עליו, ובטח לא "נילחם" בו. האמת שגם עכשיו לא כזה אכפת לנו מהתרגום ואנחנו לא "נלחמים" בתרגום, אנחנו פשוט נאלצים לחוות את דעתנו עליו כי אתם דוחפים לנו אותו לפרצוף וחופרים לנו עליו כבר שבוע.
  • JokerSubs ו TheInitiative אוהבים את זה

"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק


#64 HomerSimpson

HomerSimpson

    !Simpsons did it

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 2,149 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎14:38

^ maybe if your head wasn't wedged so deep up your arse, והייתי מוציא אותו מידי פעם for a breath of fresh air, גם היית מבין שעל זה דובר. EXCELLENTO COMPANDRE!

תמונה שפורסמה

MEGA FACEPALM!
חחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח. אלוהים, איזה טמטום!
הייתי ממליץ להנהלה לעשות את מה שעשו לזרזבסקי.
  • Sparkles אוהב את זה

תמונה שפורסמה


#65 Heisenberg

Heisenberg

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 646 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎14:43

MEGA FACEPALM!
חחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח. אלוהים, איזה טמטום!
הייתי ממליץ להנהלה לעשות את מה שעשו לזרזבסקי.

מה טמטום יא יצור?! הסנדק הוא המטומטם שלא מבין למה מתייחסת המילה excellent, כש- SUPRB קורא לי טרול, ומזיין לי את השכל עליה חצי פוסט. כנראה רק באמצעות תמונה שמכסה חצי דף ירד האסימון איתו ואיתך. ka-ching? אידיוט קופץ בראש. נראה שלא.

קיבלת בעצמך FACEPALM :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm:

#66 HomerSimpson

HomerSimpson

    !Simpsons did it

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 2,149 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎14:52


MEGA FACEPALM!
חחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח. אלוהים, איזה טמטום!
הייתי ממליץ להנהלה לעשות את מה שעשו לזרזבסקי.

מה טמטום יא יצור?! הסנדק הוא המטומטם שלא מבין למה מתייחסת המילה excellent כש- SUPRB קורא לי טרול, ומזיין לי את השכל עליה חצי פוסט. כנראה רק באמצעות תמונה שמכסה חצי דף ירד האסימון איתו ואיתך. ka-ching!

קיבלת בעצמך FACEPALM :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm:

חיחיחי מוגבל שכלית.
אתה אומר שהתרגום שלך הוא excellent כשבעצם ה-excellent הזה הוא רישום אוטומטי של המערכת למי שקיבל לייק-שניים ומעלה (ולך יש את הלקקן ההוא שעשה לך לייק לכל ההודעות) - ואז אומר למי שמצביע על כך "מטומטם".
אתה לא יודע מה זה טרול - ואז קורא למי שרצה לתת לך אחד אבל ריחם עליך בסוף "זיין שכל".
ואז אתה אומר שלהם לא ירד האסימון.
:facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm:

תמונה שפורסמה


#67 Heisenberg

Heisenberg

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 646 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎15:04

אתה אומר שהתרגום שלך הוא excellent

יא ווארדי יש לך אבן בגולגולת. כמה אפשר להוציא דברים מהקשרם?

לזה המילה excellent מתייחסת:

ורק שתדע שדווקא איתך גיליתי יותר סבלנות מהרגיל. כאילו, ממש התאמצתי להיות כמה שפחות מושפע מדעותיי כשזה הגיע לאכיפת חוקי הפורום.
ויודע מה? אם הייתי פועל בצורה קרה עפ"י חוקי הפורום היית כבר מזמן צריך לקבל טרול.


לא יודע מה זה טרול ובאמת שלא איכפת לי.
לא ידעתי שזה פשע להציג דעות שאתה לא בהכרח מסכים איתן, דבר שנהוג בדמוקרטיה, אולי התבלבלת עם שלטון מסוג אחר.
בינתיים הדירוג שקיבלתי הוא excellent, אז אולי הבעיה נעוצה בך ובחוסר הסובלנות שהראת כלפי אחרים.


תלמד לקרוא אהבל. אין לי זמן להקריא לך שורה שורה.

אתה לא יודע מה זה טרול - ואז קורא למי שרצה לתת לך אחד אבל ריחם עליך בסוף "זיין שכל".

עוד פעם????? אתה רציני?!?!? דיברתי על הסנדק. וואלה אתה פשוט לא קולט שום דבר, הכול טס לך מעל הראש.

נסה לנקז את האבנים מהגולגולת. זה בטח כאב ראש לשמוע אותם מטלטלים שם כל הזמן.


שנית, הדירוג שקיבלת הוא ממש לא "excellent". מרפרוף מהיר בתרגום שלך אתה רחוק שנות אור מכך. אגב, אתה חושב שאם תזרוק מילים באנגלית באמצע המשפט אנשים יחשבו שאתה מתרגם טוב? איזו סיבה הייתה לך לכתוב "excellent" ולא "מצוין", או "i wonder" ולא "מעניין מאוד"? ולפי מה או מי בדיוק החלטת שקיבלת "excellent"? כי novo אמר? או שאולי בגלל שהורידו את התרגום שלך? אז תדע - זה מה יש אז זה מה שמורידים. עד כמה שאני מכיר את קהילת הגולשים, סביר מאוד שאחוזים ניכרים מהם העיפו את התרגום אחרי דקה-שתיים של צפייה. גם אם היית מפרסם קובץ שגוגל-טרסנלייט יצר והוא היה מתפרסם באותו היקף, אני מבטיח לך שמספר ההורדות היה דומה. יש לך טעויות מכל הסוגים ומכל הצבעים. העברית שלך עילגת, ולא צריך לבדוק אפילו את התרגום שלך כי רואים את זה בכל הודעה והודעה שלך כאן. למשל, רק בשתי ההודעות האחרונות שלך כתבת להחוות במקום לחוות, הביא במקום אביא (גיוון מה"יביא"), אתה לא מפסק כמו שצריך, אתה לא שם לב לזכר\נקבה ("

לא חסרים דוגמאות נוספות") ועוד. טעויות כאלה ועוד חוגגות גם בתרגומים שלך, וגם אם האנגלית שלך פרפקט ואין לך אף לא שגיאת הבנה אחת (ויש לי תחושה חזקה שזה לא המצב), עדיין התרגום שלך גרוע כי הוא בעילגית. ואלה רק הטעויות, עוד לא דיברנו על ניסוחים מסורבלים (שיכולים להיות תקינים לשונית אבל גרועים) או דברים טכניים כמו אורך שורה או סנכרון. אז לא, התרגום שלך ממש אבל ממש לא "excellent".

OMFG! :facepalm: :facepalm: :facepalm: :facepalm:

:thumbsdown:

#68 Superb

Superb

    רציני? 10,000 הודעות!?

  • Q-Fame
  • ********
  • 17,865 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎15:11

מה הקשר לדירוג? עברת על החוקים כבר יותר מ-10 פעמים. כל אחד אחר היה מקבל דרגת "טרול". זו הייתה הכוונה שלי.
אתה מבין שאין לנו דירוג שלילי בפורום, כן?
  • HomerSimpson אוהב את זה

#69 Heisenberg

Heisenberg

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 646 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎15:24

מה הקשר לדירוג? עברת על החוקים כבר יותר מ-10 פעמים.

פרסמתי פעמים קישורים שבראשון התנצלתי מראש מכיוון שלא ידעתי את החוקים, ובשני היה מדובר בדף פייסבוק שהוא מבחינתי נמצא בתחום האפור (בכלל השארתם אותו בעצמכם בטראד הראשון שבו הופיע).
בנוסף הכפלתי טראד פעם אחת כי הספאימו לי אותו, שאתה "אדון נייטרליות" החלטת למחוק דווקא את הנושא הנקי מספאם.
BTW, תודה על כך. excellent management :clap: .

איזה עוד עברות על החוקים עשיתי? איך הגעת כבר """ליותר מ-10 פעמים""" (טריפל קווט)???

כיוון שאני לא מוצא ממש תוכן בדבריך לגבי העברות עצמם, הנחתי שמה שהפריע לך באמת זה התוכן הנכתב עצמו.
כל הדיבורים האלה על טרול הם רק נסיון פתטי להשתיק אותי.
אם מישהו כבר טרול זה משתמשים כמו הומר-סימפסון, שלא מוספים דבר ואפילו לא מבינים את תוכן הדברים.

#70 Sparkles

Sparkles

    Geronimo!

  • ותיקים
  • *******
  • 9,052 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎16:16

אידיוט, זה בסך הכל מציין את כמות הלייקים שקיבלת, לא יותר מזה.
לא דירוג ולא נעליים.

"עבודה קשה משתלמת בעתיד, עצלנות משתלמת עכשיו"
- סטיבן רייט.


#71 Heisenberg

Heisenberg

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 646 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎16:18

אידיוט, זה בסך הכל מציין את כמות הלייקים שקיבלת, לא יותר מזה.
לא דירוג ולא נעליים.

אני מבין טוב מאוד מה זה מציין.
גם אתה צריך עזרה בהבנת הנאמר? מה אתם עוסקים בלתרגם כשאתם עוד לא שולטים במיומנות קריאה בסיסית.

כיוון שאני לא מוצא ממש תוכן בדבריך לגבי העברות עצמם, הנחתי שמה שהפריע לך באמת זה התוכן הנכתב עצמו.
כל הדיבורים האלה על טרול הם רק נסיון פתטי להשתיק אותי.


הלייקים הם לתוכן, וזה למה הם רלוונטים.

#72 Sparkles

Sparkles

    Geronimo!

  • ותיקים
  • *******
  • 9,052 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎16:25

אין שום ניסיון להשתיק אותך בגלל הדעות שלך, עובדה שעד עכשיו לא נתנו לך באן. (=טרול)
בפשטות, עברת על החוקים.
למען האמת, אני חושב שבפורום הזה יש יותר מדי חופש ביטוי ושכן צריך לתת לך באן על הדעות שלך.
לך תנסה להגיב כמו שהגבת כאן בטורק, סרטים, סאבסנטר או אקסטרים. יעיפו את התחת שלך משם בטיל.

וכן, כל הקטע הזה על הexcellent מביך.
תודה בטעות שלך ושלום על ישראל.

"עבודה קשה משתלמת בעתיד, עצלנות משתלמת עכשיו"
- סטיבן רייט.


#73 Heisenberg

Heisenberg

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 646 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎16:28

לך תנסה להגיב כמו שהגבת כאן בטורק, סרטים, סאבסנטר או אקסטרים. יעיפו את התחת שלך משם בטיל.

אתם אלה שצריכים לקבל שיעור על צורת התנהגות נאותה.

שא ברכה.

#74 HomerSimpson

HomerSimpson

    !Simpsons did it

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 2,149 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎16:31


לך תנסה להגיב כמו שהגבת כאן בטורק, סרטים, סאבסנטר או אקסטרים. יעיפו את התחת שלך משם בטיל.

אתם אלה שצריכים לקבל שיעור על צורת התנהגות נאותה.

סע ברכה.

שא*
ברכות לא נוסעות.
  • Godfather אוהב את זה

תמונה שפורסמה


#75 Sgt.DD

Sgt.DD

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 832 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎20:54

ראיתי אתמול חצי פרק עם כתוביות באנגלית והבנתי כמעט כל מילה, ובכל זאת, ראיתי היום שהעלו בסרטים את התרגום של הייזנברג עם תיקון של אקסטרים, מישהו ניסה? וגם אם כן, מישהו יודע מתי תתבצע הקריעה של יס?

#76 RaisingShit

RaisingShit

    כבר זוכרים את השם שלי

  • Q-Sync
  • ***
  • 297 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎21:42

הפרק משודר בחמישי בערב אז בשישי-שבת.

#77 ishaitz

ishaitz

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 336 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎22:21

הייזנברג אתה לא יודע עברית, איך אתה רוצה לתרגם?
ולא אני באמת רוצה שתענה על זה.

#78 Heisenberg

Heisenberg

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 646 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎22:23

תודה לד"ר סאב על התיקונים.
עברתי על התיקונים. עשית שיפורים טובים בסה"כ, למדתי מהם.
התרגום התווסף גם לטורק. קיבלתי הרשאות.

מצחיק שאת גנדרי החזרתם הפעם בחזרה לג'נדרי חח. כל פעם מישהו חושב שהדרך האחרת יותר טובה.

איך מתרגמים את השורה הבאה?

How would you like to see your beloved Cat again?

cat:
n feline, small furry mammal which is often kept as a pet; any of a number of large wild animals belonging the family felidae (lion, tiger, leopard, etc.); vicious or spiteful woman; (Slang) jazz player; (Slang) jazz fanatic; (Slang) guy, fellow

אני חושב שהמשמעות במקרה זה היא המילה המודגשת ולא "חתול", נכון?

#79 Shai10

Shai10

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • Q-Fame
  • *****
  • 1,477 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎22:54

אני לא יודע אם יצא לך לצפות בסדרה לפני שהחלטת לתרגם אותה, אבל Cat (קט) זה שם החיבה של קטלין סטארק, אהובת נעוריו של בייליש.
  • mad_clown אוהב את זה

Yarden אומר/ת:
שי
Yarden אומר/ת:
אתה המלך החדש שלי


#80 Heisenberg

Heisenberg

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 646 הודעות

נכתב ב- ‎19/04/2012‏, ‎23:33

עריכה:
נראה לי שאתה צודק במחשבה שנייה, חשבתי שהוא התייחס לגרנד מאיסטר.

ד"ר סאב תיקן את זה לחתול.

תודה על ההבהרה.




4 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 4 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים