עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

הודעה אישית ממני לכלל האנשים


  • אנא התחבר בכדי להגיב
121 תגובות לנושא זה

#61 ZIPC

ZIPC

    ירוק לנצח.

  • Q-Subber
  • ********
  • 13,692 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎19:46

אעזור לך למצוא את ההבדל:
במקרה של בילד, אם לא נעלה אליו הוא יעוות לנו את הקרדיטים ויסנכרן לנו תרגומים (ויש לנו בעיה עם זה), בנוסף לכך שהוא לא מחוייב להעלות תרגומים שלנו אם יש תרגום מתחרה (אין לנו בעיה בכלל, ואפילו נשמח אם לא יעלה).
במקרה של חי, אם אקסטרים לא יעלו אליו הוא לא מחוייב להעלות תרגומים שלנו אם יש תרגום מתחרה.
זה הבדל ענק. אם היה לנו דבר כמו שיש לאקסטרים עם חי עם בילד, לא היינו יוצאים למאבק הזה.

#62 King James

King James

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • מתרגמי רשת
  • *******
  • 5,579 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎19:55

אבי באמת...
אתה מבין למה אני מתכוון שאתה מחפש אנשים בקטנות? אני מדבר איתו במסנג'ר וגולש בפורום והנושא של השיחה הוא האשכול הזה אז זה זורם בשיחה...
בכל מקרה, אקסטרים מוזמנים בברכה לעלות את התרגומים שלהם איך שהם רוצים לסאבסנטר וככה הם יהיו מרוצים, השאלה אם הם מוכנים להעלות בעצמם את התרגומים לסאבסנטר?
כי בפעם הקודמת שאמרנו את זה הם לא היו מוכנים להעלות..

אני מצטט אותך כי אני מתייחס לדבריך אך מצפה לקבל תשובה ממישהו מצוות Qsubs:
זה לא התנאי שבילד מציב לפרסום תקין של הכתוביות של Qsubs?

נראה לי שלא הבנת את KING JAMES נכון.
אם אקסטרים יעלו תרגום לסאבסנטר, הם יאשרו אותם, כולל תרגומים כפולים.
אם הם לא, מנהלי סאבסנטר יעלו את תרגומי אקסטרים מתי שבא להם.
בכל מקרה, אסור לפוגע במתרגמים או בתרגום.
KING JAMES, אני צודק?

המצב עם בילד הוא שאם אנחנו לא נעלה לאתר שלו, הקרדיט שלנו יעוות, הוא יסנכרן לנו תרגומים וכל השאר.
לא הייתה לנו בעיה אם בגלל שאנחנו לא מעלים אליו תרגומים הוא יפרסם תרגומים מתחרים, ואפילו נשמח.

אתה צודק, בידיוק מה שהתכוונתי.
רק תוספת קטנה, לא נעלה מתי שבא לנו, נעלה את התרגומים של אקסטרים כאשר אין תרגום מתחרה של קבוצה אחרת והתרגום של צוות אקסטרים הוא היחיד הקיים (כמובן עם קרדיט תקין ומוצג כראוי).
אם אקסטרים יסכימו להעלות בעצמם, הם ישלטו בכל ההיבטים, איך התרגום יראה, יופיעו גם כפולים מול צוותים אחרים, הערות כרצונם וכמובן את גוף התרגום שיוצג איך שהם יצרו אותו.


D1F2, נאמר כבר הכל עלייך..
באמת שאין מה להוסיף. :)
תמונה שפורסמה

#63 JokerSubs

JokerSubs

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 477 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎20:35

אבי באמת...
אתה מבין למה אני מתכוון שאתה מחפש אנשים בקטנות? אני מדבר איתו במסנג'ר וגולש בפורום והנושא של השיחה הוא האשכול הזה אז זה זורם בשיחה...
בכל מקרה, אקסטרים מוזמנים בברכה לעלות את התרגומים שלהם איך שהם רוצים לסאבסנטר וככה הם יהיו מרוצים, השאלה אם הם מוכנים להעלות בעצמם את התרגומים לסאבסנטר?
כי בפעם הקודמת שאמרנו את זה הם לא היו מוכנים להעלות..

אתה צודק, בידיוק מה שהתכוונתי.
רק תוספת קטנה, לא נעלה מתי שבא לנו, נעלה את התרגומים של אקסטרים כאשר אין תרגום מתחרה של קבוצה אחרת והתרגום של צוות אקסטרים הוא היחיד הקיים (כמובן עם קרדיט תקין ומוצג כראוי).
אם אקסטרים יסכימו להעלות בעצמם, הם ישלטו בכל ההיבטים, איך התרגום יראה, יופיעו גם כפולים מול צוותים אחרים, הערות כרצונם וכמובן את גוף התרגום שיוצג איך שהם יצרו אותו.


D1F2, נאמר כבר הכל עלייך..
באמת שאין מה להוסיף. :)

תשובה מחי:
EX יכולים בכייף לעלות את הכתוביות שלהם לאתר שלי, אבל אני לא אעלה אותם בעצמי


אתה יודע מה מעניין?
לפני יומיים ולפני שלושה וארבעה וכו' חי הודיע חגיגית שהתרגומים של EX לא איכותיים מספיק בשביל סאבסנטר.
אז בעצם אם EX יעלו את התרגומים שלהם אז אוטומטית התרגומים שלהם יהפכו איכותיים? מעניין.

נערך על-ידי amitamita, ‎28/03/2011‏, ‎20:41.


#64 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎20:50

זה לא משנה מה היה לפני יומיים, זה משנה שהם הבינו את הטעות ואפילו תיקנו אותה אז מה הטעם להזכיר את הטעויות של העבר?
אני לא מבין, אתה בכח מחפש לריב עם אנשים?

#65 עדי-בלי-בצל

עדי-בלי-בצל

    כנראה שלא כל כך

  • Q-Subber
  • ******
  • 3,252 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎20:57

אין בכלל ספק שזכותו, ואולי אפילו חובתו של מנהל אתר לערוך ולבחור את הכתוביות שיעלו אליו. גם לנו מעולם לא היו תלונות לבילד על העלאה או אי העלאה של התרגומים שלנו. זה אתר שלו, הוא בנה אותו, והוא העורך שלו.

מנהל אתר מעולה היה צריך לבדוק כל תרגום, בדיוק כמו שעורך עיתון חייב אחריות על המידע שהפרסום מפיץ. לדוגמה, לפני כמה ימים הורדתי סדרה שהוצעו לה מספר תרגומים, ונשארתי מתלבט מול איזה מהם לבחור. מנהל אתר טוב היה עושה לי חיים קלים, ומציג רק את המוצלח מביניהם. עם זאת, במצב התחרותי כיום, לא ריאלי לצפות זאת כרגע בפועל מהמנהלים.

בין אם השיפוט של חי הוא נכון או שגוי, על עצם הזכות לדעתי אין ויכוח. רוב מוחלט של המורידים איננו מבדיל בין תרגום טוב לפחות טוב, וגם אם התרגום זוועתי, הדבר יתברר רק עם תחילת הצפייה, כשכבר מאוחר לסגת. אני לא חושב שישנם הרבה צופים שיתחילו לראות סרט, ובטעות המפדחת הראשונה יגידו "אני לא אראה עם זה, נוותר, ונחכה שיעלה תרגום חדש". זכותו של עורך אתר לקבוע סטנדרטים של איכות לכתוביות; זה התוכן שהוא מעניק לגולש, וטוב יעשה אם ינטר את איכויותיו.

בנוסף, רציתי לומר פה מילה בזכות חי, שלא רק הקים ומקיים את האתר הטוב ביותר והיחיד כיום שמטרתו היא כתוביות, אלא גם חובה עלי להעיד שתמיד היה מאוד קשוב כל פעם שביקשתי ממנו עזרה כלשהי, והוא תמיד זמין ופנוי לטובת המתרגמים והאתר. תשמיצו אותו כמה שבא לכם, אבל את זה אתם לא יכולים לקחת ממנו.

1h9roi.gif


#66 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎21:07

בנושא ההעלאות קיים קו-אדום ברור מאד שאין לחצות אותו :

אם מנהל-האתר בחר כן להעלות תרגום של מתרגם כלשהו, אסור לו לעשות שימוש בתרגום כדי לפגוע במתרגם ו/או בקבוצה אליה הוא שייך, או לערוך בו שינויים כלשהם למעט אלה המוסכמים בסצינה (דוגמת הכנסת כתובת אתרו במקום אשר יועד לכך) ו/או על דעת המתרגם.

הוא הפר איסור זה, וזו היתה טענתי כנגד חי. אם אינו רוצה להציב תרגום כלשהו באתרו, ודאי שאין להכריח אותו. אך אם ינהג כך מתוך הפליה - מן הסתם, הוא יסבול בעצמו מהפליות נגדיות. אך זה כבר נופל בתחום חישובי הכדאיות שלו.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#67 Ariel Yahalom

Ariel Yahalom

    נער הייתי, גם זקנתי

  • Q-Fame
  • ******
  • 2,237 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎21:31

למען הסר ספק, לא עולה בדעתי שבעל אתר תרגומים מחוייב לאשר כל תרגום של כל מתרגם.
ברור שאם בעל אתר מקבל תרגום של מתרגם לא מוכר בסצנה, הוא לא חייב לשבת ולבדוק האם מדובר בתרגום ראוי
בזמן שיש לו תרגום מקביל של מתרגם מוכר.
אבל כששולחים לו תרגום כפול שנעשה בצורה לגיטימית (שקיפות) ע"י מתרגם מוכר, עליו לאשר אותו לטובת הסצנה.
אני גם דיי בטוח שרוב הגולשים גבשו לעצמם העדפות בתרגומים של מי לצפות.

#68 roni_eliav

roni_eliav

    אני קצת ביישן

  • מתרגמי רשת
  • **
  • 54 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎21:55

הסצינה מכירה היטב את הקבוצות המתרגמות ברשת.

בנוגע לאתרי תרגום - חשוב שתהיה עדיפות לקבוצות, אך אין זה אומר שלא תהיה לגיטימציה למתרגם הפרטי (בין אם הוא מתחיל או מוכר).
לא קשה ליצור את החציצה הזו. אפשר לסמנה לפי צבעים, לפי המלצות של האתר, וגם להוסיף הערות.
כמו באתרי תרגום בעולם, כל תרגום מתקבל, גם אם זה של גוגל טרנסלייט (באנגלית, מצרית או WHATEVER). את ההפרדה אנחנו עושים,
בעזרת הערות של המשתמש/מנהל האתר/מפקח.
פיקוח באתרים תמיד יש, ואם זה נושא כל-כך חשוב, אפשר וצריך להציב מישהו שזהו תפקידו באתר.

אני לא חושב שאנחנו צריכים להחליט בשביל הגולשים איזה תרגום להוריד, כי מצידם, אפילו לראות חצאי תרגום זה טוב, העיקר שיהיה כלי עזר.

#69 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎28/03/2011‏, ‎23:34

ולדעתי, כאשר המתרגמים יגיעו להסכם שאבי כתב, הם יוותרו אחד לשני, יגיעו להבנות גדולות יותר, ועולם התרגום יהיה עולם נעים יותר.

אתה מסכים עם אבי כאילו הוא וותרן כל כך גדול.
קשה לי להאמין לכל מה שהוא כתב, כך למדנו מן העבר.

אבל יכול להיות שהוא וויתר פעם אחת, פעמיים, שלוש, ארבע,
אבל היו אינספור פעמים שהוא הלך עם הראש בקיר.


מנהלי האתרים הם אלה שיקבעו אם תרגום הוא ראוי או לא ובמידה ומישהו ירגיש שנעשה לו עוול הוא תמיד יוכל לבוא ולהתלונן בפורומים של המתרגמים.

אתה בעצם מסכים עם דעתו של חי לגבי אקסטרים.


לא העלתי שום דבר. אני בסך הכל שאלתי, אתה קפצת והתגוננת. על ראש הגנב בוער הכובע.
http://www.qsubs.net...w...st&p=506495

ואני לא מדבר איתך, אני מדבר עם חי. ביי!

מה עישנת?

לא עישנתי כלום. פשוט, חי הוא הקובע הבלעדי של האתר שלו לכן כל ניסיון שכנוע שלי הוא רק כלפיו. רק הוא יקבע אם להעלות את הכפולים של אקסטרים.
מה שמעצבן זה שאדון סנדק פשוט רואה תגובה שלי וחייב להגיד משהו כדי לצאת חכם. גם ככה כל מה שהוא יגיד ילך לפח כי הוא לא קובע כלום והדעה שלו בנושא שוות לתחת אבל העיקר להגיד משהו ולנסות לצאת צודק. אז למה סתם לדחוף תאף? למה? כשרק חי קובע.

תגובתי הייתה לגבי המשפטים המודגשים.

#70 armadilo

armadilo

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 457 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎02:21

איך הגעת לזה?
חי דווקא מאוד מאוד רצה לתת במה לאקסטרים אבל אקסטרים לא רצו לשתף איתו פעולה. זה לא שחי "שומר האיכויות" החליט שEX לא מספיק טובים. אתה יכול למצוא הודעות שבהן חי מבהיר שהוא מוכן לתת לEX כפולים עם Q אם רק יאותו לשתף איתו פעולה. זה שלפני יומיים הוא טען שהם לא מספיק טובים, לדעתי זה היה חלק מאסטרטגיית הוויכוח והשמירה על הכבוד שלו. עובדה שנכון לרגע זה הוא מוכן לתת להם כפולים במידה ויעלו בעצמם. בקיצור, הסאגה הזו לא מראה ולו לרגע שהמנהלים מנצלים את כוח שיפוטם (קביעה מי ראוי) לרעה.

ובוא נגיד שאכן חי חשב שEX קבוצה נחותה. כמו שראית, בסופו של דבר העניין הזה צף ו"העם משמיע את קולו" וכעת יש שינויים (כרגע הם במישור הצהרתי בלבד). אני חושב שכאשר ייגרם למתרגם "עוול" ותרגומו לא יוצג, הוא יוכל להשמיע את קולו בפורום ו"העם ישפוט". טבעם של דברים, כמו שאנו רואים, שהם צפים ועולים ומצטברים לכדי מסה קריטית, ואז המצב משתנה. אולי כמה מתרגמים מתחילים "יסבלו" מהמצב, ו"העם" לא "יושיע" אותם, אך כאשר עוד ועוד יתלוננו, תהיה בדיקה ויהיה שינוי.

#71 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎02:57

לא רשמתי שום דבר נגד דעתו.
הוא בעל האתר וזכותו להעלות או לא.
פשוט חשבתי שיצאת נגד ה"הפלייה" הזו, כנראה טעיתי.

#72 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎19:35

לא העלתי שום דבר. אני בסך הכל שאלתי, אתה קפצת והתגוננת. על ראש הגנב בוער הכובע.
http://www.qsubs.net...w...st&p=506495

ואני לא מדבר איתך, אני מדבר עם חי. ביי!

מה עישנת?

לא עישנתי כלום. פשוט, חי הוא הקובע הבלעדי של האתר שלו לכן כל ניסיון שכנוע שלי הוא רק כלפיו. רק הוא יקבע אם להעלות את הכפולים של אקסטרים.
מה שמעצבן זה שאדון סנדק פשוט רואה תגובה שלי וחייב להגיד משהו כדי לצאת חכם. גם ככה כל מה שהוא יגיד ילך לפח כי הוא לא קובע כלום והדעה שלו בנושא שוות לתחת אבל העיקר להגיד משהו ולנסות לצאת צודק. אז למה סתם לדחוף תאף? למה? כשרק חי קובע.

תגובתי הייתה לגבי המשפטים המודגשים.

אז למקרה שזה יצא מהקשר או לא הובןו:
המשפט הראשון מתייחס ללינק שהבאתי. לא התכוונתי שהוא גנב פיזית משהו ויש לו כובע שבוער לו על הראש.
הוא פשוט קפץ להתגונן.
בקשר למשפט השני, אני דיברתי אך ורק אל חי והוא התערב כאילו שהוא יד בדבר אבל הוא לא, אז אמרתי לו שאני מדבר עם חי וביי.

#73 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎20:31

לא העלתי שום דבר. אני בסך הכל שאלתי, אתה קפצת והתגוננת. על ראש הגנב בוער הכובע.
http://www.qsubs.net...w...st&p=506495

ואני לא מדבר איתך, אני מדבר עם חי. ביי!

מה עישנת?

לא עישנתי כלום. פשוט, חי הוא הקובע הבלעדי של האתר שלו לכן כל ניסיון שכנוע שלי הוא רק כלפיו. רק הוא יקבע אם להעלות את הכפולים של אקסטרים.
מה שמעצבן זה שאדון סנדק פשוט רואה תגובה שלי וחייב להגיד משהו כדי לצאת חכם. גם ככה כל מה שהוא יגיד ילך לפח כי הוא לא קובע כלום והדעה שלו בנושא שוות לתחת אבל העיקר להגיד משהו ולנסות לצאת צודק. אז למה סתם לדחוף תאף? למה? כשרק חי קובע.

תגובתי הייתה לגבי המשפטים המודגשים.

אז למקרה שזה יצא מהקשר או לא הובןו:
המשפט הראשון מתייחס ללינק שהבאתי. לא התכוונתי שהוא גנב פיזית משהו ויש לו כובע שבוער לו על הראש.
הוא פשוט קפץ להתגונן.

וואלה? חשבתי שאתה מתכוון שהוא השרוף.
ובאמת, מה הקשר המשפט? במה אתה מאשים אותו הפעם?

#74 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎21:08

הפעם? במה האשמתי אותו בעבר?
הוא פשוט קפץ ואמר שהוא לא מנסה לבטל קבוצות אחרות בלי שום קשר לכלום. כשמישהו מתגונן בלי שיאשימו אותו, זה מחשיד.
כאילו, מה? כל כך קשה להבין איך המשפט הזה קשור?

#75 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎21:10

אתה כל הזמן מאשים חברי Q מאז שאינך חבר צוות.

#76 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎21:25

מהצד דברים נראים אחרת. בצוות Q יש הרבה חרא. מי שלא חושב כמוני, או שהוא מקורב או חבר צוות בעצמו, או שהוא לא יודע מה הולך שם. אין להם פרספקטיבה נכונה.
מאז שעזבתי, אני אומר את האמת ואת מה שבא לי. גם אם זה בוטה או מלוכלך, אבל זה מכוון לכולם! ממש לא רק לחברי הצוות. כל מי שאומר או עושה משהו לא במקום, חוטף ממני. מה לעשות שלפעמים זה נגד חברי צוות.
אתה יכול לבדוק ולחזור כדי להגיד שאני צודק. הדוגמה האחרונה היא חי מסבסנטר.

#77 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎22:33

בכל מקום יש חרא.
אתה יותר ממוזמן לרוץ לכנסת...

#78 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎22:42

לא כמו ב-Q.
ואתה יכול לחשוב מה שאתה רוצה אבל דע שזה קשה לבן אדם מקובע לשנות את דעתו אז אל תתקבע על עמדה אחת ותחשוב שהיא האמת המוחלטת.

#79 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎22:49

טוב, מה שתגיד.
כל הרע שבעולם וכל האסונות באשמת Q.

אינני חבר צוות ואם מישהו מ-Q יעשה טעות אני אצא כנגדו. (ע"ע התבטאות עב"ב)
אז תפסיק לחשוב שאני מקובע בדעתי כיוון שאינני חבר צוות כי הפסקתי לתרגם.

#80 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎29/03/2011‏, ‎23:06

טוב, מה שתגיד.
כל הרע שבעולם וכל האסונות באשמת Q.

אתה לא מתבייש?! זה מה שאמרתי?
אי אפשר לנהל איתך דיון בלי שתוציא לי מילים מהפה ותגיב עליהם.
זו התנהגות של ילד חרא. אתה פשוט ממציא דברים שאני כביכול אומר ומדבר עם עצמך, זה לא יאמן.

אתה יודע מה? כל האסונות בעולם באשמת Q ובאשמתך ואתה על-הזין.




0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים