עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

אחת הסיבות שטורק חייב לשרוד


  • אנא התחבר בכדי להגיב
240 תגובות לנושא זה

#61 King1

King1

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 35 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:13

כל מי שחושב שחי מנהל אתר סאבסנטר הוא אהבל, מוזמן להגיב.

הבהרה - אין כל כוונה לפגוע במנהל-סאבסנטר, אני רק מבקש את חוות-דעת הגולשים.

ממך לא ציפיתי, תגיב לעניין במקום לזרוק השמצות לאוויר.


מנסים לנהל כאן דיון בוגר, התגובה הזו לא במקום, אתה הדובר שלהם?

ממש לא, ואפילו ציינתי שעברתי לסרטים בעקבות האירועים האחרונים, פשוט השמצות כלפי אנשים (אהבל) לא יעזרו אלא רק יפריעו.
יש עם מי לדבר ועם קצת מאמץ אפשר יהיה למצוא הסכם שיכבד את כל המתרגמים ולא יפגע בסאבסנטר.


לא הגבתי אליך, הגבתי לאבי. אני דווקא מסכים איתך, אילן

#62 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:20

לסיכום:

לא אגע בשום דבר שקשור לEX באף כתובית הערה או קרדיט (לא שנגעתי מלבד הערה)
אני מקווה שEX יורידו את הודעות הנאצה מהפורום שלהם
ואינני חייב לעלות תרגום כפול של EX לתרגומים אחרים

נגמר, אלו החוקים שלי
למי שיש בעיות.. טורק זמין לכולם


#63 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:20

כל מי שחושב שחי מנהל אתר סאבסנטר הוא אהבל, מוזמן להגיב.

הבהרה - אין כל כוונה לפגוע במנהל-סאבסנטר, אני רק מבקש את חוות-דעת הגולשים.

ממך לא ציפיתי, תגיב לעניין במקום לזרוק השמצות לאוויר.


מנסים לנהל כאן דיון בוגר, התגובה הזו לא במקום, אתה הדובר שלהם?

ממש לא, ואפילו ציינתי שעברתי לסרטים בעקבות האירועים האחרונים, פשוט השמצות כלפי אנשים (אהבל) לא יעזרו אלא רק יפריעו.
יש עם מי לדבר ועם קצת מאמץ אפשר יהיה למצוא הסכם שיכבד את כל המתרגמים ולא יפגע בסאבסנטר.


לא הגבתי אליך, הגבתי לאבי. אני דווקא מסכים איתך, אילן


אני חוזר בי מהמלה "אהבל", פשוט ניסיתי להבהיר את הנקודה. ההתממות שכאילו הוא לא ניסה לפגוע במתרגמים אלא רק לקבל חוות-דעת של גולשים, היא פשוט עלבון לכל מי שקורא את זה.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#64 King1

King1

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 35 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:22

לסיכום:

לא אגע בשום דבר שקשור לEX באף כתובית הערה או קרדיט (לא שנגעתי מלבד הערה)
אני מקווה שEX יורידו את הודעות הנאצה מהפורום שלהם
ואינני חייב לעלות תרגום כפול של EX לתרגומים אחרים

נגמר, אלו החוקים שלי
למי שיש בעיות.. טורק זמין לכולם


נו, היה קשה?

#65 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:25

לסיכום:

לא אגע בשום דבר שקשור לEX באף כתובית הערה או קרדיט (לא שנגעתי מלבד הערה)
אני מקווה שEX יורידו את הודעות הנאצה מהפורום שלהם
ואינני חייב לעלות תרגום כפול של EX לתרגומים אחרים

נגמר, אלו החוקים שלי
למי שיש בעיות.. טורק זמין לכולם


נו, היה קשה?



ממש לא, נראה מה דעתכם של יושב ראש חברי צוות EX יגיד...
לא שזה כזה מעניין.. אלו החוקים של האתר שלי, את החוקים לאתר שלו שיעשה בעצמו.

#66 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,731 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:38

לסיכום:

לא אגע בשום דבר שקשור לEX באף כתובית הערה או קרדיט (לא שנגעתי מלבד הערה)
אני מקווה שEX יורידו את הודעות הנאצה מהפורום שלהם
ואינני חייב לעלות תרגום כפול של EX לתרגומים אחרים

נגמר, אלו החוקים שלי
למי שיש בעיות.. טורק זמין לכולם

ומה עם המתרגמים הפרטיים?
יפה שאתה מעודד את האנשים לעבור לטורק אם הם לא מרוצים מהאתר שלך. מחליא אותי שQSUBS עוד משתפים איתך פעולה...

#67 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:47

לסיכום:

לא אגע בשום דבר שקשור לEX באף כתובית הערה או קרדיט (לא שנגעתי מלבד הערה)
אני מקווה שEX יורידו את הודעות הנאצה מהפורום שלהם
ואינני חייב לעלות תרגום כפול של EX לתרגומים אחרים

נגמר, אלו החוקים שלי
למי שיש בעיות.. טורק זמין לכולם

ומה עם המתרגמים הפרטיים?
יפה שאתה מעודד את האנשים לעבור לטורק אם הם לא מרוצים מהאתר שלך. מחליא אותי שQSUBS עוד משתפים איתך פעולה...


מתרגמים פרטיים, יקבלו כפול רק במידה והם מוכרים וטובים ברשת
וזהו הפרסומים שלהם יופיעו כרגיל, ללא כל בעיה .
כל שאלה אפשר לפנות בצור קשר שבאתר.

#68 King James

King James

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • מתרגמי רשת
  • *******
  • 5,579 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:51

לסיכום:

לא אגע בשום דבר שקשור לEX באף כתובית הערה או קרדיט (לא שנגעתי מלבד הערה)
אני מקווה שEX יורידו את הודעות הנאצה מהפורום שלהם
ואינני חייב לעלות תרגום כפול של EX לתרגומים אחרים

נגמר, אלו החוקים שלי
למי שיש בעיות.. טורק זמין לכולם

ומה עם המתרגמים הפרטיים?
יפה שאתה מעודד את האנשים לעבור לטורק אם הם לא מרוצים מהאתר שלך. מחליא אותי שQSUBS עוד משתפים איתך פעולה...

זחלת גם לפה?
התרגומים של צוות EX ושל מתרגמים פרטיים לא יעברו שינוי ויוצגו כמו שיוצרו על ידי המתרגמים, אלא אם כן יציגו כתובות של אתרים מתחרים או אם התרגום יכיל מסרים פוגעניים בסאבסנטר, כמו שחי אמר.
הצעה שאקסטרים לא הסכימו לה בעבר, להעלות בעצמם את התרגומים לאתר סאבסנטר כמובן שלא יעברו על החוקים וזהו, יפתרו כל הבעיות...
תמונה שפורסמה

#69 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:54

ומה עם המתרגמים הפרטיים?
יפה שאתה מעודד את האנשים לעבור לטורק אם הם לא מרוצים מהאתר שלך. מחליא אותי שQSUBS עוד משתפים איתך פעולה...


דווקא הפעם כל מי שהגיב מצוות קיו היה תמים-דעים שמעשיו של חי פסולים בתכלית. אולי סוף כל סוף מתגבשים להם אותם הקווים האדומים שדיברתי עליהם בעבר, ואפשר שמכאן ואילך כלל המתרגמים ישתפו פעולה וינקטו צעדים במשותף כנגד פגיעות חמורות כדוגמת אלה שהופגנו מצד טורק וסאבסנטר.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#70 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,731 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:56

זחלת גם לפה?
התרגומים של צוות EX ושל מתרגמים פרטיים לא יעברו שינוי ויוצגו כמו שיוצרו על ידי המתרגמים, אלא אם כן יציגו כתובות של אתרים מתחרים או אם התרגום יכיל מסרים פוגעניים בסאבסנטר, כמו שחי אמר.
הצעה שאקסטרים לא הסכימו לה בעבר, להעלות בעצמם את התרגומים לאתר סאבסנטר כמובן שלא יעברו על החוקים וזהו, יפתרו כל הבעיות...

אתה מנהל האתר? לא. אין לך זכות דיבור בנוגע לעניינים האלה.

חי, תודה על המענה בתקווה שהפעם תוכל לעמוד במילה שלך ושלא יקרו טעויות מביכות שעלולות לפגוע במוניטין של סאבסנטר.

#71 King James

King James

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • מתרגמי רשת
  • *******
  • 5,579 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎18:58

ומה עם המתרגמים הפרטיים?
יפה שאתה מעודד את האנשים לעבור לטורק אם הם לא מרוצים מהאתר שלך. מחליא אותי שQSUBS עוד משתפים איתך פעולה...


דווקא הפעם כל מי שהגיב מצוות קיו היה תמים-דעים שמעשיו של חי פסולים בתכלית. אולי סוף כל סוף מתגבשים להם אותם הקווים האדומים שדיברתי עליהם בעבר, ואפשר שמכאן ואילך כלל המתרגמים ישתפו פעולה וינקטו צעדים במשותף כנגד פגיעות חמורות כדוגמת אלה שהופגנו מצד טורק וסאבסנטר.

אז למה אתם לא מצטרפים למאבק נגד טורק??
הפגיעה שם חמורה ביותר, עשרות תרגומים מוצגים כ"לא ידוע"...
זה לא מפריע לכם, לא נחצו פה קווים אדומים?

אתם משווים את סאבסנטר לטורק כאילו המעשים היו שווים וחמורים באותה מידה...
הפעם תענה לי לעניין...

אתה מנהל האתר? לא. אין לך זכות דיבור בנוגע לעניינים האלה.

חי, תודה על המענה בתקווה שהפעם תוכל לעמוד במילה שלך ושלא יקרו טעויות מביכות שעלולות לפגוע במוניטין של סאבסנטר.

אני מנהל ראשי, אומנם לא בעלים, אבל בענייני תוכן באתר אני בידיוק כמו חי...
חחחחח אני כבר לא יודע איך לענות לך, אתה יצור.
תמונה שפורסמה

#72 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎19:01

@King James, מקובל שלא יועלו תרגומים מסוימים, אבל מלכתחילה לא צריך לא לגעת בקבצים ולא לרשום הערות כנגד השקפת המתרגם.
אם אתם לא מכבדים עד הסוף צוות מסוים וצועקים שאתם "נותנים להם במה", אל תצפו שהם ירוצו וירצו לתרום ולהעלות לאתר.

ממליץ לך לגבש דרך התנסחות נורמלית יותר כמנהל ראשי בסאבסנטר.
אם חי לא מוכן לדבר בצורה נורמלית, לפחות תתפקד אתה כמגשר. :)

#73 King James

King James

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • מתרגמי רשת
  • *******
  • 5,579 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎19:06

@King James, מקובל שלא יועלו תרגומים מסוימים, אבל מלכתחילה לא צריך לא לגעת בקבצים ולא לרשום הערות כנגד השקפת המתרגם.
אם אתם לא מכבדים עד הסוף צוות מסוים וצועקים שאתם "נותנים להם במה", אל תצפו שהם ירוצו וירצו לתרום ולהעלות לאתר.

ממליץ לך לגבש דרך התנסחות נורמלית יותר כמנהל ראשי בסאבסנטר.
אם חי לא מוכן לדבר בצורה נורמלית, לפחות תתפקד אתה כמגשר. :)

אני לגמרי הייתי נגד ההערה הזאת מההתחלה וגם אמרתי לחי שזה היה מיותר, אתה מוזמן לשאול אותו אם בא לך.
בכל זאת אני מנהל בצוות שלו ואני לא אצא נגדו ולכן אמרתי לו את מה שאני חושב לגבי מה שקרה ולדעתי (לפחות ככה נראה לי) הוא שמע בעצתי והפסיק את ההתבטאויות לגבי EX.
תמונה שפורסמה

#74 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎19:08

אני מקווה שחי יקשיב לכמה מהדברים שכתבתי לו במסנג'ר.
בסופו של דבר מניסיון עבר, מנהלים פורשים מסאבסנטר בשלב כלשהו בגלל ההתנהלות שלו.
מקווה שאתה תחזיק יותר זמן מהממוצע. :)

#75 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎19:16

אז למה אתם לא מצטרפים למאבק נגד טורק??
הפגיעה שם חמורה ביותר, עשרות תרגומים מוצגים כ"לא ידוע"...
זה לא מפריע לכם, לא נחצו פה קווים אדומים?

אתם משווים את סאבסנטר לטורק כאילו המעשים היו שווים וחמורים באותה מידה...
הפעם תענה לי לעניין...


אנסה לענות לך לעניין. ראשית, מי זה אתם? אני כבר לא מנהל את אקסטרים. פרשתי. אני מתרגם לשעבר, אך אין פירוש הדבר שכבר לא אכפת לי ממתרגמים וממה שמתרחש בסצינה.

הבעתי את דעתי (ואף מעבר לכך) ועמדתי באשר למאבק שמתנהל בין קיו לטורק. אגב, זו היתה עמדתי גם בסיבוב הקודם, כאשר כן הייתי מנהל באקסטרים.

בסיבוב הקודם קיו החליטו לצאת למאבק מבלי להיוועץ באקסטרים או לבקש את עזרתם. בכל זאת הצעתי את עזרת אקסטרים, ופניתי לאריאל יהלום, שהפנה אותי לסופרב, שסירב לעזרה בנימוס. אך, בכל מקרה, אף-על-פי שכבר אז היחסים בין הצוותים היו די מתוחים, הבענו את תמיכתנו בהצהרה גלוייה בעד קיו. אם תרצה, אני בטוח שאוכל לספק לך גם הקישור לכך בפורום זה. צריך רק לטרוח ולחפש.

ועל מנת להבהיר שעמדתי באשר למי צודק במאבק הזה בין קיו לטורק אינה משתמעת לשתי-פנים, הנה תגובתי הראשונה בנושא במאבק הנוכחי.

להלן תגובתי למתרגם שטען כי יש לראות את המאבק בין קיו לבין טורק בכלל, ובין גל לבין בילד בפרט, כסכסוך פרטי שאינו נוגע לסצינה ולשאר המתרגמים :

נניח שאני מסכים לכל אשר כתבת והצגת בכל שאר המובנים, גם אם זה לא לגמרי נכון (וכן, ניסיון לפגיעה במתרגמים פרטיים, או כאלה שלא נענים ל-"צו-ההחרמה" של קיו כנגד טורק, נשמע גם לי הזוי, ילדותי ומטופש), האם פגיעה בקרדיט של מתרגם היא לא בבחינת קו-אדום עבורך? (ובכלל, האם יש לך קווים אדומים בנושא?)

אחרי הכל, היום זה אולי גל, מחר זה יכול להיות כל מתרגם אחר. ואם נושא הקרדיט באמת כלל לא חשוב לך, אזי אין זה צריך להדאיג אותך במיוחד, אבל במידה והוא כן חשוב, ולו גם במקצת, מוטב לקחת בחשבון שהקורבן הבא "להתעללות" בקרדיטים (או חמור מזה) עשוי להיות גם אתה, או מתרגם שכן אכפת לך ממנו. לגל יש צוות שלם שיגבה אותו. האם תוכל לומר את אותו הדבר על עצמך? או על מתרגמים עצמאיים אחרים באשר הם? (מה שאמור, לטעמי לפחות, לחדד את הרגישות שלך לכל הנושא.)

סכסוך פרטי או לא - לדעתי אין לראות זאת כבעיה בין בילד לגל בלבד, אלא כבעיה עקרונית של מנהל-אתר שמרשה לעצמו לפגוע בקרדיט של מתרגם. וכמתרגם בעצמך, זה צריך להטריד אותך מאד. ולפיכך, ולו מטעם זה בלבד, אכן ראוי להציג חזית-אחידה של מתרגמים כנגד מעשה נפסל שכזה, ובשום מצב ובשום תנאי לא לעבור על כך לסדר היום.

ואם לבילד אכן יש בעיה ספציפית עם גל, יואיל נא ויחדל להעלות את תרגומיו לאתרו. לבזות את המתרגם ובד בבד, לעשות שימוש בפרי עמלו נשמע לי מעבר לכל יכולת להצדקה מוסרית או אחרת, איך שלא תבחר לקרוא לזה - פרטי, אישי, כללי או אזורי. זה מסריח בכל המובנים!

והטענה שהועלתה כאן שניתן לסכם אותה במשפט: "זו בעיה שלכם שהחלטתם לשחרר את התרגום לאינטרנט, כי כעת מותר לעשות בתרגום מה שבא לכל אחד!" - נשמעת לי לא פחות ממטומטמת. היא בעצם מזמינה אחת מהשתיים - או שהמתרגם ייבחר שלא לשחרר יותר תרגומים שלו לרשת כדי למנוע פגיעה בהם ובו, או משהו בסגנון מה שקיו עשו. ומי לדעתך יוצא נפגע יותר בגלל מעשיו של "גאון" אחד שהחליט לזרוק אבן לבאר?...


אפשר להיות יותר ברור מזה?!?

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#76 King James

King James

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • מתרגמי רשת
  • *******
  • 5,579 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎19:45

אז למה אתם לא מצטרפים למאבק נגד טורק??
הפגיעה שם חמורה ביותר, עשרות תרגומים מוצגים כ"לא ידוע"...
זה לא מפריע לכם, לא נחצו פה קווים אדומים?

אתם משווים את סאבסנטר לטורק כאילו המעשים היו שווים וחמורים באותה מידה...
הפעם תענה לי לעניין...


אנסה לענות לך לעניין. ראשית, מי זה אתם? אני כבר לא מנהל את אקסטרים. פרשתי. אני מתרגם לשעבר, אך אין פירוש הדבר שכבר לא אכפת לי ממתרגמים וממה שמתרחש בסצינה.

הבעתי את דעתי (ואף מעבר לכך) ועמדתי באשר למאבק שמתנהל בין קיו לטורק. אגב, זו היתה עמדתי גם בסיבוב הקודם, כאשר כן הייתי מנהל באקסטרים.

בסיבוב הקודם קיו החליטו לצאת למאבק מבלי להיוועץ באקסטרים או לבקש את עזרתם. בכל זאת הצעתי את עזרת אקסטרים, ופניתי לאריאל יהלום, שהפנה אותי לסופרב, שסירב לעזרה בנימוס. אך, בכל מקרה, אף-על-פי שכבר אז היחסים בין הצוותים היו די מתוחים, הבענו את תמיכתנו בהצהרה גלוייה בעד קיו. אם תרצה, אני בטוח שאוכל לספק לך גם הקישור לכך בפורום זה. צריך רק לטרוח ולחפש.

ועל מנת להבהיר שעמדתי באשר למי צודק במאבק הזה בין קיו לטורק אינה משתמעת לשתי-פנים, הנה תגובתי הראשונה בנושא במאבק הנוכחי.

להלן תגובתי למתרגם שטען כי יש לראות את המאבק בין קיו לבין טורק בכלל, ובין גל לבין בילד בפרט, כסכסוך פרטי שאינו נוגע לסצינה ולשאר המתרגמים :

נניח שאני מסכים לכל אשר כתבת והצגת בכל שאר המובנים, גם אם זה לא לגמרי נכון (וכן, ניסיון לפגיעה במתרגמים פרטיים, או כאלה שלא נענים ל-"צו-ההחרמה" של קיו כנגד טורק, נשמע גם לי הזוי, ילדותי ומטופש), האם פגיעה בקרדיט של מתרגם היא לא בבחינת קו-אדום עבורך? (ובכלל, האם יש לך קווים אדומים בנושא?)

אחרי הכל, היום זה אולי גל, מחר זה יכול להיות כל מתרגם אחר. ואם נושא הקרדיט באמת כלל לא חשוב לך, אזי אין זה צריך להדאיג אותך במיוחד, אבל במידה והוא כן חשוב, ולו גם במקצת, מוטב לקחת בחשבון שהקורבן הבא "להתעללות" בקרדיטים (או חמור מזה) עשוי להיות גם אתה, או מתרגם שכן אכפת לך ממנו. לגל יש צוות שלם שיגבה אותו. האם תוכל לומר את אותו הדבר על עצמך? או על מתרגמים עצמאיים אחרים באשר הם? (מה שאמור, לטעמי לפחות, לחדד את הרגישות שלך לכל הנושא.)

סכסוך פרטי או לא - לדעתי אין לראות זאת כבעיה בין בילד לגל בלבד, אלא כבעיה עקרונית של מנהל-אתר שמרשה לעצמו לפגוע בקרדיט של מתרגם. וכמתרגם בעצמך, זה צריך להטריד אותך מאד. ולפיכך, ולו מטעם זה בלבד, אכן ראוי להציג חזית-אחידה של מתרגמים כנגד מעשה נפסל שכזה, ובשום מצב ובשום תנאי לא לעבור על כך לסדר היום.

ואם לבילד אכן יש בעיה ספציפית עם גל, יואיל נא ויחדל להעלות את תרגומיו לאתרו. לבזות את המתרגם ובד בבד, לעשות שימוש בפרי עמלו נשמע לי מעבר לכל יכולת להצדקה מוסרית או אחרת, איך שלא תבחר לקרוא לזה - פרטי, אישי, כללי או אזורי. זה מסריח בכל המובנים!

והטענה שהועלתה כאן שניתן לסכם אותה במשפט: "זו בעיה שלכם שהחלטתם לשחרר את התרגום לאינטרנט, כי כעת מותר לעשות בתרגום מה שבא לכל אחד!" - נשמעת לי לא פחות ממטומטמת. היא בעצם מזמינה אחת מהשתיים - או שהמתרגם ייבחר שלא לשחרר יותר תרגומים שלו לרשת כדי למנוע פגיעה בהם ובו, או משהו בסגנון מה שקיו עשו. ומי לדעתך יוצא נפגע יותר בגלל מעשיו של "גאון" אחד שהחליט לזרוק אבן לבאר?...


אפשר להיות יותר ברור מזה?!?

טענותיי בתגובה הקודמת הייתה בעיקר לצוות EX הנוכחי שחשבתי שאתה חלק ממנו, סלח לי על טעות זו.
לתגובה של מי מצוות EX אני צריך לחכות כדי לקבל תשובה רישמית מהם ומה התשובה שלהם לגבי הטענה בתגובה הקודמת?
ומה אתה חושב על צוות EX שמתייחסים לסאבסנטר בצורה כזו שהוא יותר גרוע מטורק מבחינתם?

אני מעריך מאוד את צוות אקסטרים, למרות שזה לא כל כך נשמע מתגובותיי ובעיקר בגלל ההקשר הישיר שלי לאתר סאבסנטר.
אני אישיתי הייתי שמח מאוד לסיים את הבעיה הזאת שנוצרה בין סאבסנטר לאקסטרים לטובת כולם ואשמח לדבר עם נציג שלהם במסנג'ר, אני אשמע את כל מה שהם חושבים ואנסה להגיע איתם להבנה במידה והם מעוניינים.
תמונה שפורסמה

#77 פיני95

פיני95

    כבר זוכרים את השם שלי

  • מתרגמי רשת
  • ***
  • 233 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎19:47

כל מי שחושב שחי מנהל אתר סאבסנטר הוא אהבל, מוזמן להגיב.

הבהרה - אין כל כוונה לפגוע במנהל-סאבסנטר, אני רק מבקש את חוות-דעת הגולשים.


אני חושב שחיי לא אהבל, אלא להיפך מעט יותר חכם ממך.
אתה מתנהג כאילו ואתה שוטר בסצינה ומטעמה. אז, לא. אתה לא אחראי על הסצינה ותפסיק לדחוף את האף שלך לכל תחת, הוא כבר מסריח.
אתה חופר ללא הפסקה.

#78 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎20:07

ומה אתה חושב על צוות EX שמתייחסים לסאבסנטר בצורה כזו שהוא יותר גרוע מטורק מבחינתם?


להערכתי, לצוות אקסטרים אין אמון בחי, לאור פעולותיו ומעשיו בעבר ובהווה. הוא כבר הוכיח שלמלים שלו אין כל ערך, יותר מפעם או פעמיים.

אמון זה דבר שמהרגע שאיבדת אותו, קשה להשיב אותו חזרה. אגב, שים לבך לעובדה, שאפילו לאלמוני-פלמוני חי הבטיח חגיגית כי לא תהיה פגיעה במתרגמים הפרטיים באתרו. זה ממש לא הפריע לו לעולל את שעולל בהמשך. לכן, גם אם תחשוב שאני משוחד בנושא הזה, נראה לי שלאקסטרים בהחלט יש בסיס מוצק לחוסר האמון הזה גם בהווה.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#79 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎20:24

ומה אתה חושב על צוות EX שמתייחסים לסאבסנטר בצורה כזו שהוא יותר גרוע מטורק מבחינתם?


להערכתי, לצוות אקסטרים אין אמון בחי, לאור פעולותיו ומעשיו בעבר ובהווה. הוא כבר הוכיח שלמלים שלו אין כל ערך, יותר מפעם או פעמיים.

אמון זה דבר שמהרגע שאיבדת אותו, קשה להשיב אותו חזרה. אגב, שים לבך לעובדה, שאפילו לאלמוני-פלמוני חי הבטיח חגיגית כי לא תהיה פגיעה במתרגמים הפרטיים באתרו. זה ממש לא הפריע לו לעולל את שעולל בהמשך. לכן, גם אם תחשוב שאני משוחד בנושא הזה, נראה לי שלאקסטרים בהחלט יש בסיס מוצק לחוסר האמון הזה גם בהווה.


עוד הפעם בילבולי ביצים?
לאלמוני לא הבטיח כלום, תסתכל את היחס שלו כלפי האתר ולאחר מכן אין סיבה שלא יקבל תשובה למעשיו, למרות וכאשר לא עשיתי שום דבר שהוא לרעה
לא מחקתי קרדיטים ולא ערכתי את תוכן הכתובית (מלבד הוספה לגיטימית של כתובת האתר)
ומשפט בהערה שיוודע לגלושים שהתרגום תורגם מצרפתית.

עם EX אין לי בכלל דיבורים, חבורה של כפויי טובה
תשים לב להודעות שהם כותבים ב"חתימה" שהם ואז תבין מי הם.. פשוט בושה שהם בכלל כותבים דברים כאלה...
הכי מצחיק שנגד טורק זה לא קרה, העיקר "אנחנו בעד Q בנושא" בינתיים בחתימה שלהם כתוב סאבסנטר ולא טורק, שמכפיש את הסצינה, פשוט קבוצה של עלבון מוחלט!
FOX רוצה שאמחק את הכתוביות שלו, אין בעיה שרק יפנה אליי.. הכל ימחק וה"לא ידוע" המפורסם של טורק יגיע, זה ממש לא בעיה להכניס זאת.. זו החלטתו
שים לב בין התגובות של EX לבין התגובות של סאבסנטר בנודע ל"מלחמה" לא השמצנו אף אחד ולא ירדנו על אף אחד בפומבי
עשינו הכל בדרך ארץ ובצורה נעימה
כואב להם שהיחס שהם אמורים לקבל ממני לא מתקבל כי אני לא מאמין בהם, מה לעשות... איכזבו פעם אחת וימשיכו לאכזב גם בפעמים הבאות
יום לפני העברה למערכת החדשה דובר עם EX שהם יוכלו לעלות כפולים והכל מסודר, אבל הם החליטו שלצאת מההסכם מאחר וחי עוד נשאר מתכנת באתר, פשוט חבורה של עלובים
קדיש כבר אמרתם? אז הגיע הזמן....

#80 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎26/03/2011‏, ‎20:27

מהעברית הדי עילגת שלך בקושי הצלחתי להבין מה בדיוק אתה רוצה לומר. בכל מקרה, אתה רק מחזק את דברי - לאקסטרים אין בעיה עם סאבסנטר, יש להם בעיה עם חי.

ובהחלט יש לי את הרושם שלא רק לאקסטרים.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png





1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים