
למה לא כדאי להוריד מהורדות.מת
#61
נכתב ב- 23/02/2010, 17:06
תפסיקו.
#62
נכתב ב- 23/02/2010, 17:06
#63
נכתב ב- 23/02/2010, 17:06
אני עדיין מנסה להבין למה התכוון המשורר ברושמו UNIONFROM....
לדעתי הטיפש התכוון לרשום onion (הכוונה ל עדי-בלי-בצל) ולאחר מכן from.
כלומר הוא תיכנן שיצא לך משהו בסגנון
glfinish shloogy onion from Qעsעubs
#64
נכתב ב- 23/02/2010, 17:07
#65
נכתב ב- 23/02/2010, 17:10
פה אתה צודק כנראה....וזה עצוב שאנשים כאלה פחדנים עד שהם מגיעים למצב שהם פותחים משתמשים חדשים כי אין להם אומץ להזדהות...
#66
נכתב ב- 23/02/2010, 17:22
שלוגי, זאת לא תיאוריה.אני מחקתי, אבל לא את ההודעות, אלא את המשתמש.glfinish מתלונן על מה שהורדות.נט כותבים על מתרגמים.וזה עצוב שאתה מעביר נושא.וזה עצוב שאנשים כאלה פחדנים עד שהם מגיעים למצב שהם פותחים משתמשים חדשים כי אין להם אומץ להזדהות...
הוא דווקא לא מעביר נושא. הוא רק נותן הערה לעניין.
ועכשיו, כשאתה כל-כך גאה בעצמך על המידע המזעזע שגילית לכולם כאן - אשמח לדעת איך זה קשור לנושא.
glfinish בעצמו כתב את אותן השורות על מתרגמי EX.
לא יאומן
מישהו פה כתב כמה פעמים ש
ALiS=gilfinish
אולי 5 פעמים ומחקו תהודעה
100% שזה אמת
תמשיכו בתורות הקונספירציה שלכם אם זה עושה לכם טוב.
אני מכיר את הנושא מקרוב
ריאלסטיק זה משהו שהשם שלו מתחיל ב-ג והוא נותן שימוש לגל בשרת שלו.
#67
נכתב ב- 23/02/2010, 17:22
מישהו?glfinish מתלונן על מה שהורדות.נט כותבים על מתרגמים.וזה עצוב שאתה מעביר נושא.וזה עצוב שאנשים כאלה פחדנים עד שהם מגיעים למצב שהם פותחים משתמשים חדשים כי אין להם אומץ להזדהות...
הוא דווקא לא מעביר נושא. הוא רק נותן הערה לעניין.
ועכשיו, כשאתה כל-כך גאה בעצמך על המידע המזעזע שגילית לכולם כאן - אשמח לדעת איך זה קשור לנושא.
glfinish בעצמו כתב את אותן השורות על מתרגמי EX.
לא יאומן
מישהו פה כתב כמה פעמים ש
ALiS=gilfinish
אולי 5 פעמים ומחקו תהודעה
100% שזה אמת
אולי זה הבחור שלך במקרה?
אז הוא כתב... זה אומר שזה נכון?
הבנו כבר שהוא לא יותר מסתם פושטק מטומטם.
#68
נכתב ב- 23/02/2010, 17:22
...
הוא התכוון שהוא השמיץ אותם ב-NFO שהוא העלה ב-TL. (כמו עומרי רשם)
נכון, רק משום מה הוא בטוח שבגלל זה מותר להורדות.נט לערוך תירגום של Q, לקודד אותו ולהפיץ אותו עם ההשמצות.
#69
נכתב ב- 23/02/2010, 17:23
#70
אורח_glfinish=ALiS_*
נכתב ב- 23/02/2010, 17:26
אבל כבר הבהירו שזה חלק מהנושא.רק חבל שאתם מעבירים נושא לזהות של ALiS ואז עוד אומרים שאני מעביר נושא..
#71
נכתב ב- 23/02/2010, 17:26
אני נגד זה....
הוא התכוון שהוא השמיץ אותם ב-NFO שהוא העלה ב-TL. (כמו עומרי רשם)
נכון, רק משום מה הוא בטוח שבגלל זה מותר להורדות.נט לערוך תירגום של Q, לקודד אותו ולהפיץ אותו עם ההשמצות.
אבל אני גם נגד ההשמצות שמקודדים ב-TL.
#72
נכתב ב- 23/02/2010, 17:27
סבבה אז תזדהה לפחות...אבל כבר הבהירו שזה חלק מהנושא.רק חבל שאתם מעבירים נושא לזהות של ALiS ואז עוד אומרים שאני מעביר נושא..
זה סה"כ אינטרנט למה אתה כזה פחדן
#73
נכתב ב- 23/02/2010, 17:29
ידוע כבר מי זה..
אבל תפסיקו כבר.
זה שתגיד מי זה, מה ייתן לך?
זה ישנה את הגישה שלך לגבי הצוות?
תפסיק.
#74
נכתב ב- 23/02/2010, 17:30
ב-TL רשום בNFO ולא בתרגום. התרגום לא שונה על ידי המקודד.
כאן אליקו האפס בן אפס שינה את כל הכתוביות.
אם האתר לא יוקיע את אליקו מהצוות שלו, אני מאמין שנבחר בצעדים כנגד הורדות מת.
#75
נכתב ב- 23/02/2010, 17:32
אה NFO זה בסדר ותרגום לא...מה שנעשה ב-TL זה דבר שונה לחלוטין.
ב-TL רשום בNFO ולא בתרגום. התרגום לא שונה על ידי המקודד.
כאן אליקו האפס בן אפס שינה את כל הכתוביות.
אם האתר לא יוקיע את אליקו מהצוות שלו, אני מאמין שנבחר בצעדים כנגד הורדות מת.
מצטער, לא מקובל עלי לפחות.
#76
נכתב ב- 23/02/2010, 17:33
כאילו שעד עכשיו הייתם ביחסים זוהרים...מה שנעשה ב-TL זה דבר שונה לחלוטין.
ב-TL רשום בNFO ולא בתרגום. התרגום לא שונה על ידי המקודד.
כאן אליקו האפס בן אפס שינה את כל הכתוביות.
אם האתר לא יוקיע את אליקו מהצוות שלו, אני מאמין שנבחר בצעדים כנגד הורדות מת.
#77
נכתב ב- 23/02/2010, 17:34
#78
נכתב ב- 23/02/2010, 17:36
גם אנחנו הבהרנו שהם מוזמנים לעשות מה שבא להם בתרגומים שהם יוצרים.אבל כבר הבהירו שזה חלק מהנושא.רק חבל שאתם מעבירים נושא לזהות של ALiS ואז עוד אומרים שאני מעביר נושא..
בתרגומים שלנו אין להם רשות לגעת.
Brittany@Glee



בלוג אנימה אנימה למבוגרים סיקורי אנימה אנימה
כללי התנהגות עם טרולים
כל האנימה שראיתי אי פעם
#79
נכתב ב- 23/02/2010, 17:37
לפי מה שהבנתי, ותקן אותי אם אני טועה, הם שינו רק את הקרדיטים בסוף... התרגום הוא אותו תרגום.מקובל עליך שמקודד משנה קובץ תרגום ששני מתרגמים עמלו עליו החל מחמש לפנות בוקר?!
ונתנו קרדיט על התרגום בסיקור עצמו.
אני טועה?
#80
נכתב ב- 23/02/2010, 17:38
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים