
מה יהיה אביר על גלגלים
#61
נכתב ב- 17/11/2008, 17:54
קרדיט למעיין על החתימה \\ MDK כינוי נסגד \\ רוע טהור
#62
נכתב ב- 17/11/2008, 19:54
אבל מה שמעניין אותי זה- אין אפ' מתרגם אחד שחושב שהסידרה יפה ורואה אותה?, כאילו, יש בה אקשן, מכות, יריות, מירוצים, בחורות יפות (בעיקר שרה

לפרק האחרון שתירגמתם, באתר סרטים בלבד היו לתרגום 500 הורדות שזה לא מעט לדעתי לסידרה חדשה (להאויב יש ביסביבות 350 שם), אנשים באמת אוהבים את הסידרה הזאת, חבל שלא תתרגמו, באמת חבל.
בבקשה מתרגמים יקרים, תמשיכו להביא לנו תרגומים מהשורה הראשונה לדירה מעולה, בבקשה.
ערב טוב!
#63
נכתב ב- 17/11/2008, 19:58
אביר על גלגלים בפירוש לא מושקעת, אמנם מצלמים סצנות פעלולים בחוץ ע"י אנשי פעלולים,
אבל כשמראים את השחקנים רואים שזה באולפן. זה עלוב.
#64
נכתב ב- 17/11/2008, 20:13
#65
נכתב ב- 17/11/2008, 20:15
פשוט הוא רייטינג קבוע.
לא ראית בסצנה שהוא קופץ למשאית? זה היה הקטע הכי שקוף בסדרה.
#66
נכתב ב- 17/11/2008, 20:17
אין למה לחכות לפרק נוסף. זה חרטה.
#67
נכתב ב- 17/11/2008, 20:30
ובקשר לאביר- וואלה ערן עכשיו ראיתי ואני חושב שאתה צודק (באסה שאמרת לי אולי היה לוקח לי זמן לראות את זה והייתי נהנה יותר), אבל למרות שזה כנראה נכון, רוב הזמן מסך הוא לא בתוך הרכב אלא מחוץ לו ככה שזה קצת פחות מורגש אם ממש נכנסים לעלילה בפרק, לא ככה?.
#68
נכתב ב- 17/11/2008, 20:33

העניין הזה הרס לי ולעוד כמה אנשים. :\
#69
נכתב ב- 17/11/2008, 20:42
שתבין- אביר זאת הסידרה היחידה שאני שומר באיכות HD, כאילו כל הסדרות (נמלטים, גיבורים, אבודים, סמולוויל, צ'אק, אחת שיודעת, הפמליה, המפץ, וכו' וכו', את כולם אני מוריד באיכות HD, משאיר אותם בתיקיה מסוימת עד שיוצא תרגום, וכשיוצא אני צופה ומוריד אח"כ גרסת HDTV רגילה, ורק את אביר משום מה העונה התלהבתי והחלטתי שאני רוצה אותה באיכות HD שמורה, ועכשיו זה באמת קצת מבאס אבל לא נורא, אני חושב שבגלל שבממוצע יש בסביבות ה-35 דקות לפחות סצינות בחוץ (ואני משום מה חושב שיחסית לסדרה חדשה ולתקופת המיתון הם דיי מושקעות, קח לדוגמא את הסצינה עם המוקשים כ"קיט"

סתם מסקרנות- אתה עדיין צופה בסידרה?
#70
נכתב ב- 17/11/2008, 20:54
#71
נכתב ב- 17/11/2008, 20:57

#72
נכתב ב- 19/11/2008, 13:57
עליי אני פותח אתר להנציח את ההערכה של הגולשים למתרגמים
שישקיעו בסדרה הזו
#73
נכתב ב- 20/11/2008, 04:54
תודה למתרגמים הנפלאים מהצוות מס' 1.
לו הייתי יודע אנגלית, בכיף הייתי מתרגם.
תודה לכם על הכל.
#74
נכתב ב- 20/11/2008, 15:50
בבקשה מכם.
#75
נכתב ב- 20/11/2008, 20:08
אתם לא קולטים שהחפירות שלכם לא מועילות אלא פוגעות.
חלאס.
#76
נכתב ב- 20/11/2008, 20:17
יצאו 3 פרקים והוא לא תרגם אחד.
איך הוא יכל?!
טוב, העיקר שהוא לא מתרגם את זה יותר.
ככה לא נוכל להיווכח באדישות שלו.

#77
נכתב ב- 20/11/2008, 20:30
אני לא יודעת אם לצחוק או לבכות.
עוד תרגום של סדרה טובה הלך לפח.
#78
נכתב ב- 20/11/2008, 20:34
#79
נכתב ב- 20/11/2008, 20:37
החלטתי שזה באמת היה חפירה, אני אסכם הכל במשפט אחד:
צר לי מאוד שאתם מפסיקים, אני ממש מעריץ של הסידרה והתרגום שלכם ללא ספק יחסר מאוד, אני בכ"ז מקווה שתמשיכו בגלל שהזלזול הזה היה מאדם אחד, יש לכם עוד אלף צופים שמעריכים מאוד ומחכים בכליון עניים.
ובכל אופן תודה רבה לכולכם.
#80
נכתב ב- 20/11/2008, 20:38
אתה חופר, בנאדם.
1 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים