זה הדבר הכי טיפשי שקראתי בשנה האחרונה.סרטים עם ציון 4-5 הם בדרך כלל לא שווים תרגום, ציון כזה מראה על חוסר עיניין. ציון 1 אומר מהשהו אחר - שנאה לסרט, אכזבה ממנו או שזה פשוט מעליב.
לדעתי, שווה לתרגם.

Disaster Movie
#41
נכתב ב- 22/12/2008, 16:26

#42
נכתב ב- 22/12/2008, 16:41
ואני ידוע אביחי קורה רושמים מהר אז מתבלבלים =]
#43
נכתב ב- 22/12/2008, 16:53
400 שורות ובסוף אני יעשה הגה אל תדאגו
ואני ידוע אביחי קורה רושמים מהר אז מתבלבלים =]
אל תעשה אתה הגהה...
תמצא מישהו שאין לו שגיאות כתיב
#44
נכתב ב- 22/12/2008, 19:50
אני חדש בשכונה.....
איפה אפשר למצוא הת הכתוביות אחרי הפרסום ????
תודה
יניב
#46
נכתב ב- 22/12/2008, 20:02
http://www.sratim.co.il/שלום לכולם
אני חדש בשכונה.....
איפה אפשר למצוא הת הכתוביות אחרי הפרסום ????
תודה
יניב
#47
נכתב ב- 22/12/2008, 20:04
שלום לכולם
אני חדש בשכונה.....
איפה אפשר למצוא הת הכתוביות אחרי הפרסום ????
תודה
יניב
דבר ראשון, דרך אותו מקום בדיוק שממנו אתה יודע שזה פורסם
דבר שני, זה כל כך פשוט לכתוב תגובה לא קשורה בנושא כלשהו, אבל זה עוד יותר פשוט לפתוח נושא חדש

#48
נכתב ב- 23/12/2008, 01:55
עוד יותר פשוט לעשות חיפוש.
#49
נכתב ב- 23/12/2008, 12:59
400 שורות ובסוף אני יעשה הגה אל תדאגו
ואני ידוע אביחי קורה רושמים מהר אז מתבלבלים =]
וואלה אחי תודה על ההשקעה!
עוד כמה זמן אתה מסיים?
#50
נכתב ב- 23/12/2008, 13:28
זה 900 שורות.
#51
נכתב ב- 23/12/2008, 15:29
זה סרט אילם?
#52
נכתב ב- 23/12/2008, 16:08

#53
נכתב ב- 23/12/2008, 20:22
איך 400?
זה 900 שורות.
רשמתי שתרגמתי כבר 400 מתוך 1000
נכון לעכשיו - 500 שורות מתוך אלף.
עוד כמה ימים מוכן =]
#54
נכתב ב- 24/12/2008, 00:24
ימים?! למה העיכוב הזה!?! מה זה!?איך 400?
זה 900 שורות.
רשמתי שתרגמתי כבר 400 מתוך 1000
נכון לעכשיו - 500 שורות מתוך אלף.
עוד כמה ימים מוכן =]

ושתבין, אתה עוד מתרגם מאנגלי. אני עוד זוכר את זיוני השכל שלך על כמה תרגומים משמיעה של Extreme.
#55
נכתב ב- 24/12/2008, 00:29
+1ימים?! למה העיכוב הזה!?! מה זה!?איך 400?
זה 900 שורות.
רשמתי שתרגמתי כבר 400 מתוך 1000
נכון לעכשיו - 500 שורות מתוך אלף.
עוד כמה ימים מוכן =]
ושתבין, אתה עוד מתרגם מאנגלי. אני עוד זוכר את זיוני השכל שלך על כמה תרגומים משמיעה של Extreme.
#56
נכתב ב- 24/12/2008, 13:35
אז יש לך מזל שלא קראת את התגובות בFXP.זה הדבר הכי טיפשי שקראתי בשנה האחרונה.סרטים עם ציון 4-5 הם בדרך כלל לא שווים תרגום, ציון כזה מראה על חוסר עיניין. ציון 1 אומר מהשהו אחר - שנאה לסרט, אכזבה ממנו או שזה פשוט מעליב.
לדעתי, שווה לתרגם.
כי אם אתה קורא לרמה הזאת טיפשות, אני לא ידע לאיזה רמה הגיעה בFXP
#57
נכתב ב- 24/12/2008, 15:24
400 שורות ובסוף אני יעשה הגה אל תדאגו
ואני ידוע אביחי קורה רושמים מהר אז מתבלבלים =]
אל תעשה אתה הגהה...
תמצא מישהו שאין לו שגיאות כתיב
מומלץ
#58
נכתב ב- 24/12/2008, 15:32


ג'ון וויין מלך המערבונים של כל הזמנים!!!

#59
נכתב ב- 24/12/2008, 16:56
יצא לזה גם גירסה לא מצונזרת אם אני לא טועה, אבל מה ההבדל?
על זה אומרים:
התשובה נמצאת בגוף השאלה!
#60
נכתב ב- 24/12/2008, 16:57
יצא לזה גם גירסה לא מצונזרת אם אני לא טועה, אבל מה ההבדל?
השיחרור של : Larceny הוא 90 דקות .
והשיחרור של : 5MeOAMT הוא 83 דקות.
*מה עוד הקבוצה Larceny רשמה ככה*
Enjoy the UNRATED version along w/a REAL DVDRIP
תהנה


משתמש זה הינו גנב. הנהלת האתר אינה אחראית לחפצים אישיים של שאר המשתמשים.
משתמש זה הינו עילג. הנהלת האתר אינה מתחייבת לפצות את קהל הגולשים על הזמן שייאבד בניסיונות להבין הודעות מאת משתמש זה, וכן אינה מתחייבת כי ניסיונות אלו יישאו כל פרי.
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים