עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

אשכול Netflix הרשמי


  • אנא התחבר בכדי להגיב
1068 תגובות לנושא זה

#441 maor26

maor26

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 425 הודעות

נכתב ב- ‎03/10/2017‏, ‎21:23

טוב לדעת, אני אוריד את האפליקציה.

כי אנשים שצורכים את נטפליקס דרך הלפטופ עם מסכי FHD ומעלה, צריכים לדעת שעל כרום לא יקבלו את האיכות המקסימלית.

 

אני נפלתי בקטע הזה, עכשיו שהפעלתי דרך מיקרוסופט אדג' אני רואה שינוי משמעותי בתמונה, לא הייתי מזלזל בזה, גם על מסך 15.6 אינץ'.

כשיצאה סדרת המעבדים של הדור השביעי של אינטל(kaby lake) נטפליקס אמרו שבשביל לנגן 4K דרך מחשב אנשים יצטרכו להשתמש ב-edge ושיהיה להם מעבד
מהסדרה הזאת בגלל תמיכה בכל מיני סוגי DRM.
לא חושב שמשהו השתנה.



#442 IntelSub

IntelSub

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,149 הודעות

נכתב ב- ‎04/10/2017‏, ‎17:24

 

משום מה ההודעות שלי נמחקות או לא נכתבות כראוי,

אשמח לקבל כתובת לרשימת הסדרות שקיים להם תרגום לעברית בנטפליקס, יש חייה כזאת?

וכמו כן הבנתי שיש לא מעט סדרות בנטפליקס ישראל שלא ניתן למצוא בגלל זכויות יוצרים, נכון? אפשר להתגבר על הבעיה הזאת? (עד שיש נטפליקס גם זה מגבילים .... אוףףף)

http://unogs.com/

 

לגבי "הבעיה" שאתה מדבר עליה 

הפתרון היחיד הוא VPN בעצם ככה אתה משנה את ה-IP שלך לארה"ב ואז אתה יכול לצפות בתוכן שלהם.

 

עשייתי מנוי חינם לבדיקה, אין הרבה סדרות שרציתי, ועם VPN לא עובד.. הם חכמים..



#443 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,725 הודעות

נכתב ב- ‎05/10/2017‏, ‎17:56

נטפליקס מעלה מחירים בארה"ב בלבד.

המחיר של החבילה הרגילה יישאר 8 דולר.

המחיר של החבילה האמצעית יעלה מ 10 דולרים ל 11 דולרים.

המחיר של החבילה היקרה יעלה מ  12 דולרים ל 14 דולרים.

 

המחיר של נטפליקס הושווה כעת למחירים שנטפליקס מציעה בישראל ככה שעליית המחירים שהייתה בנטפליקס ישראל עם המעבר לשקלים לפני כחודשיים הייתה מתרחשת ככה או ככה. כמובן שאין מה לדבר על היצע התכנים של נטפליקס בארה"ב לעומת בישראל (ואת זה אפשר להאשים רק את בעלי הזכויות על התכנים) אבל לפחות לא דופקים את הישראלים במחיר. :lol:


  • Murdock ו zahi0 אוהבים את זה

#444 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,725 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎10:07

מהירות הגלישה הממוצעת בפרטנר בשעות העומס, על פי המדד של נטפליקס, עומדת על 3.68 מגה ביט לשנייה. פרטנר הדיחה מהמקום הראשון את HOT נט, שירדה למקום השני עם מהירות גלישה ממוצעת של 3.60 מגה ביט לשנייה. שלישית במדד בזק בינלאומי ואחריה לפי הסדר: נטוויז'ן, טריפל סי ופרימו.

 

מהירות הגלישה הממוצעת בישראל נכון לחודש ספטמבר עומדת על 3.48 מגה ביט לשנייה, שיפור כללי מהתוצאה בחודש אוגוסט: 3.17 מגה, אך עדיין מדובר במהירות גלישה נמוכה. ייתכן שפרסום המדד הפומבי גרם לחברות האינטרנט לשפר את התשתיות שלהן, הקיבולת ורוחב הפס הבינלאומי. HOT נט, למשל, נמצאת בקמפיין גוגל המבוסס על תוצאותיה במדד זה בחודשים יולי-אוגוסט (עת היתה במקום ראשון בדירוג).

 

https://www.themarke...ation/1.4510010

 

אולי פרימו099 ויתרו על התחרות אבל נקווה ש HOT נט יתנו תחרות בחודש הבא...



#445 JavaIO

JavaIO

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 897 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎14:50

מסתבר שבנוסף ללוציפר, גם את סופירגירל נטפליקס מעלה כל שבוע מעכשיו.

מעניין אם יהיה ככה בשאר הסדרות של CW.



#446 Ran Landau

Ran Landau

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 748 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎15:16

זה יהיה ברוב

#447 Elad2

Elad2

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 2,232 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎15:47

אשמח אם מישהו ממנויי נטפליקס יעדכן אם זה יהיה כך גם עם העונה החדשה של פלאש. תודה.



#448 The Joker

The Joker

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,470 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎15:57

אשמח אם מישהו ממנויי נטפליקס יעדכן אם זה יהיה כך גם עם העונה החדשה של פלאש. תודה.

 

99 % שכן

 

סופרגירל פלאש ואגדות המחר אמורים לעלות לנטפליקס גג יום אחרי השידור בארה"ב.

 

https://hamirka.blog...r-what-new.html

 

אבל מחר זה אמור לעלות, אשתדל לעדכן אם זה באמת עלה.


תמונה שפורסמה

#449 JavaIO

JavaIO

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 897 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎16:05

אני מאוווד מקווה שהמתרגמים שם מבינים את הדמויות.

למשל הפרק הראשון של לוציפר היה פשוט נוראי.. לא שהיו טעויות בתרגום, זה פשוט לא מתאים לסגנון הדיבור של הדמויות.

המתרגם פשוט לא הבין את הדמויות או שלא ראה כלום מהעונות הקודמות. (או שפשוט זלזל ורצה לסיים בשעתיים)

 

מה גם שהתרגלתי כבר לתרגומים של אורפאוס ועופר מב (סופרגירל ופלאש בהתאמה).

אני לא מאמין שימשיכו. לפחות נקווה שהמתרגמים בנטפליקס לקחו השראה. 

 

היום עלה הפרק השני של לוציפר וראיתי שזה מתרגם אחר ולא אותו אחד שתרגם את הפרק הראשון.

(המתרגם האחר הזה תרגם גם את סופרגירל בנטפליקס.)

אראה יותר מאוחר את שניהם ואתן דעה.



#450 Sparkles

Sparkles

    Geronimo!

  • ותיקים
  • *******
  • 9,052 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎16:06

נו מה, למה הפרק האחרון של ריק ומורטי לא בנטפליקס?

מדהים כמה עצלנים נהיינו בגללם. הפתרון הכי טוב לפיראטיות


"עבודה קשה משתלמת בעתיד, עצלנות משתלמת עכשיו"
- סטיבן רייט.


#451 ZIPC

ZIPC

    ירוק לנצח.

  • Q-Subber
  • ********
  • 13,692 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎16:12

נו מה, למה הפרק האחרון של ריק ומורטי לא בנטפליקס?

מדהים כמה עצלנים נהיינו בגללם. הפתרון הכי טוב לפיראטיות

הפרקים עולים שם בימי רביעי, שבוע ויומיים אחרי השידור האמריקאי. רק מחר.


  • Sparkles אוהב את זה

#452 דן דן

דן דן

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 361 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎16:33

מה גם שהתרגלתי כבר לתרגומים של אורפאוס ועופר מב (סופרגירל ופלאש בהתאמה).

אני לא מאמין שימשיכו. לפחות נקווה שהמתרגמים בנטפליקס לקחו השראה.

השראה מהתרגום של הפלאש? הוא נורא! עברתי לכתוביות באנגלית אחרי כמה דקות של סבל ותיקון בראש של כל משפט ומשפט.



#453 JavaIO

JavaIO

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 897 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎17:19

 

מה גם שהתרגלתי כבר לתרגומים של אורפאוס ועופר מב (סופרגירל ופלאש בהתאמה).

אני לא מאמין שימשיכו. לפחות נקווה שהמתרגמים בנטפליקס לקחו השראה.

השראה מהתרגום של הפלאש? הוא נורא! עברתי לכתוביות באנגלית אחרי כמה דקות של סבל ותיקון בראש של כל משפט ומשפט.

 

 

חחח יש בזה משהו.. אבל אורפאוס אחלה. :)



#454 zahi0

zahi0

    !It's Batman Time

  • רשומים
  • *****
  • 1,631 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎21:24

 

מהירות הגלישה הממוצעת בפרטנר בשעות העומס, על פי המדד של נטפליקס, עומדת על 3.68 מגה ביט לשנייה. פרטנר הדיחה מהמקום הראשון את HOT נט, שירדה למקום השני עם מהירות גלישה ממוצעת של 3.60 מגה ביט לשנייה. שלישית במדד בזק בינלאומי ואחריה לפי הסדר: נטוויז'ן, טריפל סי ופרימו.

 

מהירות הגלישה הממוצעת בישראל נכון לחודש ספטמבר עומדת על 3.48 מגה ביט לשנייה, שיפור כללי מהתוצאה בחודש אוגוסט: 3.17 מגה, אך עדיין מדובר במהירות גלישה נמוכה. ייתכן שפרסום המדד הפומבי גרם לחברות האינטרנט לשפר את התשתיות שלהן, הקיבולת ורוחב הפס הבינלאומי. HOT נט, למשל, נמצאת בקמפיין גוגל המבוסס על תוצאותיה במדד זה בחודשים יולי-אוגוסט (עת היתה במקום ראשון בדירוג).

 

https://www.themarke...ation/1.4510010

 

אולי פרימו099 ויתרו על התחרות אבל נקווה ש HOT נט יתנו תחרות בחודש הבא...

 

רציתי להראות לכם הבוקר את מהירות הגלישה המגוחכת שלי... שהיה פעם מזמן 102Mbit/s.

אבל הפעם הוט נט באמת הגזימו!

1jKJxBz.png



#455 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,725 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎21:46

באיזו חברת תשתית אתה?

תעשה את הבדיקה בשעות השפל ולא בשעות השיא.

תריץ את הבדיקה מול השרת של פרטנר בלבד. הוא היחיד שמציג נתונים אמיתיים.



#456 zahi0

zahi0

    !It's Batman Time

  • רשומים
  • *****
  • 1,631 הודעות

נכתב ב- ‎10/10/2017‏, ‎22:06

תשתית של הוט.

עדיין לא סביר...



#457 JavaIO

JavaIO

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 897 הודעות

נכתב ב- ‎11/10/2017‏, ‎12:54

אשמח אם מישהו ממנויי נטפליקס יעדכן אם זה יהיה כך גם עם העונה החדשה של פלאש. תודה.

 

הפלאש עלתה בנטפליקס עם תרגום.



#458 The Joker

The Joker

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,470 הודעות

נכתב ב- ‎11/10/2017‏, ‎14:46

 

אשמח אם מישהו ממנויי נטפליקס יעדכן אם זה יהיה כך גם עם העונה החדשה של פלאש. תודה.

 

הפלאש עלתה בנטפליקס עם תרגום.

 

 

וגם אגדות המחר :)

 

עכשיו עם ארו נחכה ליס.

 

נטפליקס ויס דואגים לנו חח


  • JavaIO אוהב את זה
תמונה שפורסמה

#459 Elad2

Elad2

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 2,232 הודעות

נכתב ב- ‎11/10/2017‏, ‎15:32

תודה למי שהודיע.

מעבר לפרק המחורבן, לדעתי התרגום של נטפליקס מחורבן ברמות אחרות.

"איריס" (מסתבר שהבחורה משלנו) "כוח הספיד", "ספידסטר",

YOU VIBED ME- "שידרת אליי"

בנוסף לאלו ואחרים, תרגום מילולי ביותר ונראה כאילו מישהו שם ממש זרק זין.

כמו כן, הקריעה לא מקצועית: סימני פיסוק ומספרים הפוכים.

 

נחזור לאנגלי.



#460 JavaIO

JavaIO

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 897 הודעות

נכתב ב- ‎11/10/2017‏, ‎15:35

אני מאוווד מקווה שהמתרגמים שם מבינים את הדמויות.

למשל הפרק הראשון של לוציפר היה פשוט נוראי.. לא שהיו טעויות בתרגום, זה פשוט לא מתאים לסגנון הדיבור של הדמויות.

המתרגם פשוט לא הבין את הדמויות או שלא ראה כלום מהעונות הקודמות. (או שפשוט זלזל ורצה לסיים בשעתיים)

 

מה גם שהתרגלתי כבר לתרגומים של אורפאוס ועופר מב (סופרגירל ופלאש בהתאמה).

אני לא מאמין שימשיכו. לפחות נקווה שהמתרגמים בנטפליקס לקחו השראה. 

 

היום עלה הפרק השני של לוציפר וראיתי שזה מתרגם אחר ולא אותו אחד שתרגם את הפרק הראשון.

(המתרגם האחר הזה תרגם גם את סופרגירל בנטפליקס.)

אראה יותר מאוחר את שניהם ואתן דעה.

 

 

תודה למי שהודיע.

מעבר לפרק המחורבן, לדעתי התרגום של נטפליקס מחורבן ברמות אחרות.

"איריס" (מסתבר שהבחורה משלנו) "כוח הספיד"

YOU VIBED ME- "שידרת אליי"

בנוסף לאלו ואחרים, תרגום מילולי ביותר ונראה כאילו מישהו שם ממש זרק זין.

כמו כן, הקריעה לא מקצועית: סימני פיסוק ומספרים הפוכים.

 

נחזור לאנגלי.

 

בדיוק מה שרשמתי לגבי התרגום.

גם בלוציפר פרק 2 הם תרגמו את easter bunny לאליהו הנביא.. כנראה גם הוא משלנו.

 

אגב מאיפה הורדת תרגום?






1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים