"חסרי בושה" \ Shameless מחפשת בית חדש
#21
נכתב ב- 30/01/2012, 11:46
#22
נכתב ב- 30/01/2012, 13:19
#23
נכתב ב- 31/01/2012, 16:02
צריך "רק" עוד מתרגם אחד שיתן זוג ידיים מוח וזמן.
#24
נכתב ב- 07/03/2012, 07:44
לצערי אינני שולט ברמה טובה באנגלית ולכן לא אוכל לסייע.חברה לא לקפוץ כולם ביחד.
צריך "רק" עוד מתרגם אחד שיתן זוג ידיים מוח וזמן.
אך האם החלטת להפסיק לתרגם? ראיתי שמאז שפרסמת את הודעה זו תרגמת את הפרק השני..
מכל מקום הסדרה מאד אהובה עלי ולאור המשפטים הרבים אני יכול להבין מדוע קשה לתרגם.. אז תודה על מה שכבר תרגמת!..
#25
נכתב ב- 23/03/2012, 13:05
- IntelSub אוהב את זה
#26
נכתב ב- 10/04/2012, 17:34
נתקעתי באמצע פרק 3...
החיים נפלו עליי בבום חזק ובחודשיים שלושה אחרונים עבדתי בערך 14 שעות ביום. בקושי היה זמן למשפחה.
אנסה להמשיך במלאכת התרגום. ולגניב כמה דקות בכל יום.
מועדים לשמחה.
- charge אוהב את זה
#27
נכתב ב- 10/04/2012, 18:01
#28
נכתב ב- 10/04/2012, 19:07
שלום לכולם,
נתקעתי באמצע פרק 3...
החיים נפלו עליי בבום חזק ובחודשיים שלושה אחרונים עבדתי בערך 14 שעות ביום. בקושי היה זמן למשפחה.
אנסה להמשיך במלאכת התרגום. ולגניב כמה דקות בכל יום.
מועדים לשמחה.
גמרתי לראות את הסידרה לא מזמן ונהנתי ממנה. מקווה שאנחנו מדברים על ה US.
אם אני לא תת רמה מידי בשבילכם ובמידה ותהיה מעוניין, תוכל לשלוח לי מאיפה שהפסקת ואולי המשיך את עבודתך.
לא מדבר על שותפות קבע, אני עדיין לא יודע איפה אני עומד.
#29
נכתב ב- 11/04/2012, 22:16
לקחתי... אני אתרגם.
חבל שאין מתרגם קבוע לסידרה כ"כ נפלאה :-(
עוברים לתרגומים באנגלית...
#30
נכתב ב- 11/04/2012, 22:24
דווקא יש לה מתרגם קבוע, וזה בדיוק אותו אחד שציטטת אותו.
לקחתי... אני אתרגם.
חבל שאין מתרגם קבוע לסידרה כ"כ נפלאה :-(
עוברים לתרגומים באנגלית...
#31
נכתב ב- 11/04/2012, 23:16
נתקעתי באמצע פרק 3...
החיים נפלו עליי בבום חזק ובחודשיים שלושה אחרונים עבדתי בערך 14 שעות ביום. בקושי היה זמן למשפחה.
אנסה להמשיך במלאכת התרגום. ולגניב כמה דקות בכל יום.
מועדים לשמחה."
אני מתנצל, אבל זה לא נשמע לי כמו מישהו שיכול לקחת על עצמו תרגום של סידרה. אני לא מתלונן חס וכרפס, אל הבחור בעצמו מודה שאין לו את הזמן והיכולת כרגע להתמקד בתרגום, כך שאני לא חושב שההצהרה שלי זקוקה לתיקון.
בכל מקרה, תודה על המאמץ עד עתה, שוב חבל שהחלטתם לוותר על הסידרה, למזלי אני מסתדר לא רע גם עם תרגום באנגלית (פרק 3 היה מצויין, כמו רב הסידרה הזו עד עתה).
שאלת תם, אם הסידרה משודרת בהוט כרגע, למה לא לקחת את התרגום משם? לא יותר פשוט להקליט את הפרקים בממיר המקליט שלהם ולהעתיק את התרגום כך?
- IntelSub אוהב את זה
#32
נכתב ב- 11/04/2012, 23:26
אם אפילו השימוש הפשוט בממיר של הוט הוא עינוי נוראי ודורש ממך אתחולים וניתוקים והרבה עצבים, אני לא רוצה לחשוב כמה מתסכל זה לנסות לקרוע משם תרגום...שאלת תם, אם הסידרה משודרת בהוט כרגע, למה לא לקחת את התרגום משם? לא יותר פשוט להקליט את הפרקים בממיר המקליט שלהם ולהעתיק את התרגום כך?
- ZIPC ו huber אוהבים את זה
"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק
#33
נכתב ב- 11/04/2012, 23:27
אם מישהו יקליט את הפרקים, אתה תהיה מוכן להשקיע מאמץ ולהקליד את כל השורות + לסנכרן?שאלת תם, אם הסידרה משודרת בהוט כרגע, למה לא לקחת את התרגום משם? לא יותר פשוט להקליט את הפרקים בממיר המקליט שלהם ולהעתיק את התרגום כך?
#34
נכתב ב- 11/04/2012, 23:34
Godfather - למזלי לא היה לי את העונג להתעסק עם הממירים שלהם, לא היה לי לא הוט ולא יס כבר שנים רבות.
#35
נכתב ב- 02/05/2012, 17:10
התפנה לי קצת זמן על הידיים, עכשיו שמשחקי הכס ירדה ממני.
#36
נכתב ב- 02/05/2012, 17:31
אבל תנסה את THE FIRM.
#37
נכתב ב- 02/05/2012, 20:32
גם היא תפוסה...
אבל תנסה את THE FIRM.
צודק הפסיקו לתרגם אותה סדרה מאוד מאוד יפה מקווה שמישהו יתרגם אותה
#39
נכתב ב- 02/05/2012, 22:48
מה מצב הסדרה? עדיין פנויה?
התפנה לי קצת זמן על הידיים, עכשיו שמשחקי הכס ירדה ממני.
אני ו-lionfox ממשיכים לתרגם את הסדרה.
בנוסף, ישנו מתרגם בשם jackie שמתרגם אף הוא את הסדרה.
הוא סיים לתרגם את פרק 7 אך לא מכבר, בעוד שאנו כרגע מתרגמים את פרק 4.
הבנתי
אם אין לכם התנגדות, אני יכול לתרגם מהסוף להתחלה.
במידה ותהיו חפצים בכך, תודיעו לי.
#40
נכתב ב- 03/05/2012, 19:11
התרגום שג'קי פרסם הם מצוינים
1 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים