
IDX או למה אני צריך לסבול?
#181
נכתב ב- 05/01/2012, 16:20
#182
נכתב ב- 05/01/2012, 19:54
מדובר על ההערה שנכתבה בצמוד לכתוביות שהועלו לסרט 50/50.
ההודעה דיברה על מתן "עונש" עיכוב בשחרור ה-SRT בגלל תגובות הגולשים.
המתרגמים לא העלו את הכתוביות לאתר.
למרות התרעומת על החוצפה בתגובות של גולשים מסוימים, פרסום ההודעה בהערה לקובץ התרגום בוצע ללא הסכמתם ואישורם של המתרגמים.
ההערה נמחקה לבקשתנו.
לא הייתה כל כוונה לפגוע בכלל ציבור הגולשים, ואנו מצטערים על כך.
השימוש בפורמט המוגן פשוט וקל.
הסברים ומדריכים ניתן למצוא בפורום של Qsubs.
#183
נכתב ב- 05/01/2012, 20:14
למה היא נמחקה מסאבסנטר?מכיוון שמחקו את ההודעה שלי מסאבסנטר, אני רושם אותה כאן.
מדובר על ההערה שנכתבה בצמוד לכתוביות שהועלו לסרט 50/50.
ההודעה דיברה על מתן "עונש" עיכוב בשחרור ה-SRT בגלל תגובות הגולשים.
המתרגמים לא העלו את הכתוביות לאתר.
למרות התרעומת על החוצפה בתגובות של גולשים מסוימים, פרסום ההודעה בהערה לקובץ התרגום בוצע ללא הסכמתם ואישורם של המתרגמים.
ההערה נמחקה לבקשתנו.
לא הייתה כל כוונה לפגוע בכלל ציבור הגולשים, ואנו מצטערים על כך.
השימוש בפורמט המוגן פשוט וקל.
הסברים ומדריכים ניתן למצוא בפורום של Qsubs.
#184
נכתב ב- 05/01/2012, 22:48
- Android אוהב את זה
#185
נכתב ב- 05/01/2012, 23:59
חרא עולה, תתחפף לנו מהפרצוף
daniding | 05.01.2012 ,23:53
קישט. תעשה לכולנו טובה ואל תסנכרן איזה חרא..
תראו איזה גולשים כמה שהם אוהבים אותנו...
#186
נכתב ב- 06/01/2012, 00:13
שילכו לעזאזל!
#187
נכתב ב- 06/01/2012, 00:15
#188
נכתב ב- 06/01/2012, 01:27
בא לי לפוצץ את כולם, להביא את האייפי של אנשים כאלה ולחסום אותם מכל אתרי הכתוביות, כדי שיהיה להם קשה להשיג אותם...
- Android אוהב את זה

#189
נכתב ב- 06/01/2012, 03:15
אל תתיחסו אליהם ובטח שאל תתעצבנו.
גולשים כאלה פשוט לא שווים אתזה. לא שווים טיפת התיחסות וטיפת כעס או עצבים שנוציא בגללם.
Be the change you want to see in the world - Gandhi
#190
נכתב ב- 06/01/2012, 03:41
תרגום וסנכרון משמיעה: LEA, הגהה: FoxRiver (מצוות Extreme) סנכרון: yoniii
והוא ממשיך...

#192
נכתב ב- 06/01/2012, 23:02
מה הבעיה? הקרדיט המקורי נשמר, לא? הבעיה היא שהוא כתב סנכרון ולא "סנכרון לגרסא"?
תרגום וסנכרון משמיעה: LEA, הגהה: FoxRiver (מצוות Extreme) סנכרון: yoniii
והוא ממשיך...
#193
נכתב ב- 07/01/2012, 03:41

#194
נכתב ב- 07/01/2012, 14:16
אני חושב שזה לגיטימי להתאים כתוביות קיימות לגרסאות אחרות. המקסימום שנראה לי סביר לדרוש זה שאם גם היוצר עשה סנכרון לגרסא מסוימת וגם גורם חיצוני אז שאתרי הכתוביות יעדיפו את היוצר המקורי.הבעיה היא שהוא סנכרן!!!
#195
נכתב ב- 07/01/2012, 14:21
הבעיה היא שהוא מסנכרן תרגומים שלא שלו או מהצוות שלו, בלי אישור המתרגמים והמסנכרנים המקוריים, וברוב הזמן זה סינכרון נחות בהרבה מהסינכרון שהיה מתבצע על ידי המסנכרן המקורי (אז מן הסתם הוא גם יותר מהיר ממנו).אני חושב שזה לגיטימי להתאים כתוביות קיימות לגרסאות אחרות. המקסימום שנראה לי סביר לדרוש זה שאם גם היוצר עשה סנכרון לגרסא מסוימת וגם גורם חיצוני אז שאתרי הכתוביות יעדיפו את היוצר המקורי.
הבעיה היא שהוא סנכרן!!!
אבל הבעיה היותר גדולה היא אנשים כמו בילד שנותנים לו במה. אני לא חושב ששאר אתרי הכתוביות בארץ נותנים במה לאנשים כאלו.
#196
נכתב ב- 07/01/2012, 14:24
#197
נכתב ב- 07/01/2012, 14:25
"עבודה קשה משתלמת בעתיד, עצלנות משתלמת עכשיו"
- סטיבן רייט.
#198
נכתב ב- 07/01/2012, 14:35
זהו בדיוק העניין. אתה לא מתיימר להוציא תרגומים, אין לך בכלל שמץ מושג במה כרוך תרגום,
אתה לא יודע מה רמת דיוק הסנכרון בה המתרגם רוצה לשחרר את תרגומיו,
אבל יש לך חוצפה ואף לא טיפת בושה להתעסק עם תרגום לא שלך.
#199
נכתב ב- 07/01/2012, 15:28
סבבה, זה לא מונע מהמתרגם/מסנכרן המקורי להוציא גם סנכרון - נכון? והוא לא מתחזה למסנכרן המקורי אלא לוקח קרדיט על הסנכרון לגרסא הספציפית בעצמו, נכון?הבעיה היא שהוא מסנכרן תרגומים שלא שלו או מהצוות שלו, בלי אישור המתרגמים והמסנכרנים המקוריים, וברוב הזמן זה סינכרון נחות בהרבה מהסינכרון שהיה מתבצע על ידי המסנכרן המקורי (אז מן הסתם הוא גם יותר מהיר ממנו).
אני חושב שזה לגיטימי להתאים כתוביות קיימות לגרסאות אחרות. המקסימום שנראה לי סביר לדרוש זה שאם גם היוצר עשה סנכרון לגרסא מסוימת וגם גורם חיצוני אז שאתרי הכתוביות יעדיפו את היוצר המקורי.
הבעיה היא שהוא סנכרן!!!
אבל הבעיה היותר גדולה היא אנשים כמו בילד שנותנים לו במה. אני לא חושב ששאר אתרי הכתוביות בארץ נותנים במה לאנשים כאלו.
אז מה הבעיה?
ו- ZIPC באותה מידה יוצר הסרט היה יכול לומר שהוא לא רוצה שאנשים ייצרו כתוביות פיראטיות עבור הסרט שלו. אנחנו נמצאים בסוג של תעשיה כזאת שלוקחת לעצמה את החירות ליצור יצירות נגזרות מיצירות של אחרים, ולפעמים התוצאה הזאת לא היתה עומדת בסטנדרטים של היוצר המקורי. זה מסוג הדברים שאנחנו פשוט צריכים לחיות עימם ולהתמקד בדרישה הלגיטימית של קרדיטים הוגנים.
#200
נכתב ב- 07/01/2012, 15:50
1 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים