עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

אתר סאבסנטר - מילים לחוד ומעשים לחוד.


  • אנא התחבר בכדי להגיב
193 תגובות לנושא זה

#181 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎15:32

ועוד דבר,
אני אבחר מה טוב לגולשים ומה עדיף להם, כי אולי אתה קצת מבין אבל לצערי 90 אחוז מהאתר לא מבין
וזה שאני מחליט לתעדף קבוצות זה רק בגלל שקיבלתי אינספור אימלים של אי הבנה מה זה הקבוצות האלה ומה עדיף להוריד
ולמי שאין מקום מבחינת איכות לא יופיע באתר (ראה ערך EX)


יוצא מדברייך ש EX אינם נחשבים איכותיים וזה בסדר זכותך לחשוב כך.

אבל... פעם אחת בחיים שלך תהיה גבר ותעמוד מאחורי המילים שלך...
אמרת שאין לנו מקום באתרך, אני מצפה שמהיום תרגומים שלנו לא יעלו לאתרך בשום צורה או צבע.

זכור!!! עכשיו המוניטין שלך והמילה שלך עומדים במבחן מול כולם כאן.
אם עד היום שינית את דעתך כל 2 שניות [ואני חושב שתעשה זאת שוב ותתחרט על מילים אלו בהודעתך הבאה], כעת ההזדמנות
שלך להוכיח מה אתה שווה.
צא לדרך!!!


אני אעלה כתוביות של EX רק כאשר אין ברירה, כאשר ישנה ברירה כמו בסרט "מרדף עצבני" אעדיף להמתין לכתוביות איכויות יותר כגון קבוצת Q .

קיצור, אתה פשוט חלאה.
אתה לא מוכן לאפשר תחרות ומעלה רק את הכתוביות של הצוות שמקורב אליך אבל כשהוא לא מספק לך כתוביות, אתה מעלה כתוביות של הצוות המתחרה והפחות איכותי.
אתה בן אדם מסכן.



זוהי דעתך,
אני מעלה את הכתוביות הכי איכותיות שאפשר למצוא ברשת
אני לא בא לפגוע במתרגם או בגולש, הגולש הפשוט איננו מבין מה זה תרגום פשוט או קבוצות תרגום
אני מביא לו את הכל מוכן רק תוריד, בלי שיצטרך לבחור קבוצה וכו' אני יודע שהגולש מוריד אצלי ויודע ואומר " וואלה אני מוריד תרגום טוב אמיתי וללא שגיאות"

זוהי לא דעתי, זו עובדה שאתה מודה בה.
אף פעם לא ראיתי חנות שלא מוכרת RC קולה רק בגלל שיש אלטרנטיבה יותר טעימה.
כל בן אדם עם שכל נותן ללקוח לבחור את מה שטוב לו ואם אתה חושב שאתה יכול לקבוע, כנראה יש לך שיגעון גדלות.
שלא לדבר על זה שאתה בעצמך אמרת שאתה לא בודק את התרגומים אלא נותן למתרגמים טובים לבדוק אותם. תרשה לי רק לנחש שהמתרגמים הטובים האלה משויכים לצוות כזה או אחר. אני צודק?

קיצור, יש בך משהו מעוות ואתה מסרב להבין שאתה טועה. אתה, כמו כל הילדים שבאים לסצינה, נכון לרגע זה מלקק לקיו סאבס את השחור שיש להם בתחת אבל עוד חצי שנה-שנה, סופך יהיה כמו טורק או סרטים. אתה בסך הכל חוליה של שרשרת שנוצרה עוד לפני שהקדשת את החיים שלך למקלדת ולמסך.
אם לא תבין שיש עוד גורמים בסצינה חוץ מ-Qsubs ותשנה את ההתנהלות שלך, חבל.

סיימתי להגיב באשכול הזה.

#182 אלמוני_פלמוני

אלמוני_פלמוני

    אני בחבר'ה

  • מתרגמי רשת
  • ****
  • 862 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎15:47

רק כדי להעמיד דברים על דיוקם:

אם כל מה שהוא היה עושה זה להוסיף שורת "הורד מאתר סאבסנטר", זה היה מקובל עלי לחלוטין.
כנראה שלא הבנת מה הוא עשה:

בעמוד ההורדה של התרגום הוא הוסיף שורה "תורגם מצרפתית לנוחות גולשי סאבסנטר". זה שקר גס.
אני לא תרגמתי את הסרט לנוחות גולשי סאבסנטר. זה צורם במיוחד לאור העובדה שאני בחרתי להפיץ
את התרגום רק באתר סרטים. את זה הוא תיקן, אחרי פרסום ההודעה שלי פה, ואני שמח על כך.

הוא הכניס את כתובת האתר שלו (בלי ציון "הורד מאתר...") מייד מתחת לשם שלי (וגם קודם, מתחת לשם של הסרט),
ובכך יצר כעין קשר ביני כמתרגם לבין האתר שלו. מצג השווא הזה ממש לא מוצא חן בעיני. את זה הוא לא תיקן.


אני מסכים כי שני הדברים אינם ראויים.
הם עומדים איפשהו במדרג בין להכניס "הורד מאתר..." לבין להעלים קרדיט לגמרי. (מה שקורה במקום אחר)
האם נכון לעכשיו שני הדברים האלה תוקנו?


הדברים תוקנו.
אני מודה למי מחברי צוות קיו שפעלו לטובת התיקון.
מכיוןן שהנהלת הפורום מסרבת למחוק את המשתמש שלי, אני נאלץ לנקוט בטריק
שיימנע ממני להיכנס לפורום עם שם המשתמש שלי. נא לא לשלוח לי פה הודעות
פרטיות! תודה.

#183 HomerSimpson

HomerSimpson

    !Simpsons did it

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 2,149 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎15:54

כן, כי הגולשים לא אוהבים משהו יותר מתרגום "ערוך". וזה מופנה גם לצוות Q. לאחרונה הורדתי את "המתים המהלכים" (מעולה, אגב), עם תרגום של Q (למיטב זכרוני. איני יכול לבדוק זאת כעת, אך אם אני טועה, אני מתנצל מראש). לתקוע בתרגום "אל תורידו מטחורק" זה מילא מעצבן, אבל ראיתי גם באחד הפרקים פתאום לינק מסתורי של tinyurl. איני יודע לאן הלינק מוביל כי לא נכנסתי אליו, אבל מכיוון שאף דמות לא אמרה באותו רגע את כותבת הלינק, אני חייב לתהות מה הקשר שלו לתרגום.

http://www.qsubs.net...showtopic=47634

תמונה שפורסמה


#184 rodney_mckay

rodney_mckay

    כבר זוכרים את השם שלי

  • Q-Subber
  • ***
  • 333 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:30

ואם אתה לא מבין מה שאני כותב כנראה שהבעיה היא בך, הייתי שמח לשתף איתכם פעולה אך לצערי כפולים לא הייתם מקבלים יותר מידי עד שאכן אמצא לנכון שהכתוביות שלכם עומדות בסטנדרטים
כרגע מה שתרגמתם משמיעה פשוט עלוב.. ומסכן מי שצופה בזה. (מרדף עצבני למי שלא מבין)
שיהיה אנגלי ואיכות DVDRIP אתם תראו את כמות הטעויות שלכם.


בנאדם, אתה אמיתי?
אתה מותח ביקורת על התרגום שלנו?
רמת העברית של בני בן ה-5 יותר גבוהה משלך.
אני מניח שיש לנו טעויות כמו לכל אחד שמתרגם משמיעה מTS באיכות כל כך ירודה.
אבל אתה בטח לא הסמכות לקבוע אם התרגום איכותי או לא. 


אני לא בדקתי את התרגומים וגם לא מתוקף תפקידי
מספיק מתרגמים מוכשרים בדקו זאת ואמרו לי זאת.. ובמקרה הזה מתרגם אחד שאני בטוח וגם אם תשמע מי זה אתה תגיע "וואלה אתה צודק הוא כמה רמות מעלינו"


צודק, אם תגיד מי זה אנחנו נשתחווה להוד רוממותו המתרגם המהולל.
הרי כולם יודעים מי הם חבריך המתרגמים, וכמה הם אובייקטיבים.
היית צריך לדבוק בתירוץ הקודם שלך בנוגע לשקיפות.
הוא היה פחות מגוחך.

#185 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:33

1 - לא האמנתי שגל בכלל מסוגל להודות בטעות, שלא לדבר על להתנצל עליה. בעובדה, מסתבר שטעיתי (כנראה שהבחור בכל זאת התבגר).


אבל אתה, לצערי, לא.
אתה לא מסוגל לכתוב משפט אחד של פירגון בלי להפוך אותו להתנשאות.
לידיעתך, טעיתי רבים פעמות בעבר, והתנצלתי כשהיה צורך.
על ההודעה הזו שאני כותב עכשיו, לא אצטרך להתנצל.
תצא מהפוזה של המבוגר האחראי שמחלק ציונים ל-"מתבגרים".
כמו שכבר נאמר כאן, טול קורה וכו'.


למען האמת הדברים לא נאמרו מתוך פרגון, כי אם מתוך הכרה, מחוסר ברירה אחרת, באמת הפוכה מזו שהאמנתי בה.

ואפשר שטעית פעמים רבות ואף התנצלת על כך, אך אני הייתי עד לכך לראשונה, רק מדבריך לאלמוני. וכיוון שאני מאמין שהדברים נאמרו בכנות (אני מכיר גם בעובדה, מתוך הכרותי הוירטואלית רבת השנים אתך, שאתה אדם ישר על פי דרכך), וסתרו במובהק את האמונה שהחזקתי בה כאמיתית מתוך טעות, לא אעשה שקר בנפשי ואדחה אמת שאולי פחות נוחה לי, מפני שקר נוח בהרבה, כאשר ברור לי שאני בצד הטועה. שכן, אין לי כל רצון לתקן עוול אחד ולהחזיק בעוול אחר.

לא הייתה גם כל כוונה להתנשאות מצדי. אבל, כן - אני מבין כיצד אפשרי הדבר לפרש זאת כך. לכן, להלן התיקון :

לא האמנתי שגל בכלל מסוגל להודות בטעות, שלא לדבר על להתנצל עליה. בעובדה, מסתבר שטעיתי.


ואני שב ומתנצל על הטעות הזו.

עכשיו בסדר?

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#186 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:35

ואם אתה לא מבין מה שאני כותב כנראה שהבעיה היא בך, הייתי שמח לשתף איתכם פעולה אך לצערי כפולים לא הייתם מקבלים יותר מידי עד שאכן אמצא לנכון שהכתוביות שלכם עומדות בסטנדרטים
כרגע מה שתרגמתם משמיעה פשוט עלוב.. ומסכן מי שצופה בזה. (מרדף עצבני למי שלא מבין)
שיהיה אנגלי ואיכות DVDRIP אתם תראו את כמות הטעויות שלכם.


בנאדם, אתה אמיתי?
אתה מותח ביקורת על התרגום שלנו?
רמת העברית של בני בן ה-5 יותר גבוהה משלך.
אני מניח שיש לנו טעויות כמו לכל אחד שמתרגם משמיעה מTS באיכות כל כך ירודה.
אבל אתה בטח לא הסמכות לקבוע אם התרגום איכותי או לא. 


אני לא בדקתי את התרגומים וגם לא מתוקף תפקידי
מספיק מתרגמים מוכשרים בדקו זאת ואמרו לי זאת.. ובמקרה הזה מתרגם אחד שאני בטוח וגם אם תשמע מי זה אתה תגיע "וואלה אתה צודק הוא כמה רמות מעלינו"



צודק, אם תגיד מי זה אנחנו נשתחווה להוד רוממותו המתרגם המהולל.
הרי כולם יודעים מי הם חבריך המתרגמים, וכמה הם אובייקטיבים.
היית צריך לדבוק בתירוץ הקודם שלך בנוגע לשקיפות.
הוא היה פחות מגוחך.



תגיד, מי אתה בכלל יא חתיכת אפס?
אתה מדבר ומדבר ואני מגיב ואפילו אין לי מושג מי אתה... תמשיך להסתתר מאחורי כינוים שלא יראו את הטעויות כתיב שיש לך בתרגום.

כואב לך שאתם לא מקבלים יחס כמו Q וHD נכון?? אחח זה שורף אתכם... שהרמה שלכם לא משתווה לזו של Q וHD... במיוחד שכל פליטי EX פתחו את HD ועשו קבוצה יותר טובה ומקצועית מEX... כואב לך אה... אני מרגיש את זה

----------------------------------------------------------------------

תשמע את השיר אולי זה יעשה לך טוב.

#187 אלמוני_פלמוני

אלמוני_פלמוני

    אני בחבר'ה

  • מתרגמי רשת
  • ****
  • 862 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:42

תגיד, מי אתה בכלל יא חתיכת אפס?

כואב לך אה... אני מרגיש את זה


אם יהיה חסר לך כסף למימון האתר, נראה לי שתוכל לחלטר בתור
מלכת סאדו ב"דנג'ן", הוכחת שאתה שולט באוצר המילים והביטויים המתאים.
מכיוןן שהנהלת הפורום מסרבת למחוק את המשתמש שלי, אני נאלץ לנקוט בטריק
שיימנע ממני להיכנס לפורום עם שם המשתמש שלי. נא לא לשלוח לי פה הודעות
פרטיות! תודה.

#188 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:46

איזה ערס.

#189 אבי ד

אבי ד

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • מתרגמי רשת
  • ******
  • 3,208 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:46

תגיד, מי אתה בכלל יא חתיכת אפס?

כואב לך אה... אני מרגיש את זה


אם יהיה חסר לך כסף למימון האתר, נראה לי שתוכל לחלטר בתור
מלכת סאדו ב"דנג'ן", נראה שאתה שולט באוצר המילים והביטויים המתאים.


נראה לי שהניסיון שלו בעניין הרבה מעבר למילולי.

[אתר סטייל-ויקי עבור מתרגמים חדשים וותיקים - מתרגום לתרגום]

 

06cb46e4f9bcb808d0844a474824420c.png


#190 rodney_mckay

rodney_mckay

    כבר זוכרים את השם שלי

  • Q-Subber
  • ***
  • 333 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:48

ואם אתה לא מבין מה שאני כותב כנראה שהבעיה היא בך, הייתי שמח לשתף איתכם פעולה אך לצערי כפולים לא הייתם מקבלים יותר מידי עד שאכן אמצא לנכון שהכתוביות שלכם עומדות בסטנדרטים
כרגע מה שתרגמתם משמיעה פשוט עלוב.. ומסכן מי שצופה בזה. (מרדף עצבני למי שלא מבין)
שיהיה אנגלי ואיכות DVDRIP אתם תראו את כמות הטעויות שלכם.


בנאדם, אתה אמיתי?
אתה מותח ביקורת על התרגום שלנו?
רמת העברית של בני בן ה-5 יותר גבוהה משלך.
אני מניח שיש לנו טעויות כמו לכל אחד שמתרגם משמיעה מTS באיכות כל כך ירודה.
אבל אתה בטח לא הסמכות לקבוע אם התרגום איכותי או לא. 


אני לא בדקתי את התרגומים וגם לא מתוקף תפקידי
מספיק מתרגמים מוכשרים בדקו זאת ואמרו לי זאת.. ובמקרה הזה מתרגם אחד שאני בטוח וגם אם תשמע מי זה אתה תגיע "וואלה אתה צודק הוא כמה רמות מעלינו"



צודק, אם תגיד מי זה אנחנו נשתחווה להוד רוממותו המתרגם המהולל.
הרי כולם יודעים מי הם חבריך המתרגמים, וכמה הם אובייקטיבים.
היית צריך לדבוק בתירוץ הקודם שלך בנוגע לשקיפות.
הוא היה פחות מגוחך.



תגיד, מי אתה בכלל יא חתיכת אפס?
אתה מדבר ומדבר ואני מגיב ואפילו אין לי מושג מי אתה... תמשיך להסתתר מאחורי כינוים שלא יראו את הטעויות כתיב שיש לך בתרגום.

כואב לך שאתם לא מקבלים יחס כמו Q וHD נכון?? אחח זה שורף אתכם... שהרמה שלכם לא משתווה לזו של Q וHD... במיוחד שכל פליטי EX פתחו את HD ועשו קבוצה יותר טובה ומקצועית מEX... כואב לך אה... אני מרגיש את זה

----------------------------------------------------------------------

תשמע את השיר אולי זה יעשה לך טוב.


תרשה לי לצטט מפניני הלשון שלך.
למה אתה מכפיש את עצמי?
אני לא הכפשתי את עצמך.

צודק, זה ממש שורף אותי במיוחד שהצטרפתי לקבוצה אחרי שהם פרשו.
גם לי אין מושג מי אתה, ילד.

#191 אורח_HaiZone_*

אורח_HaiZone_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:53

ואם אתה לא מבין מה שאני כותב כנראה שהבעיה היא בך, הייתי שמח לשתף איתכם פעולה אך לצערי כפולים לא הייתם מקבלים יותר מידי עד שאכן אמצא לנכון שהכתוביות שלכם עומדות בסטנדרטים
כרגע מה שתרגמתם משמיעה פשוט עלוב.. ומסכן מי שצופה בזה. (מרדף עצבני למי שלא מבין)
שיהיה אנגלי ואיכות DVDRIP אתם תראו את כמות הטעויות שלכם.


בנאדם, אתה אמיתי?
אתה מותח ביקורת על התרגום שלנו?
רמת העברית של בני בן ה-5 יותר גבוהה משלך.
אני מניח שיש לנו טעויות כמו לכל אחד שמתרגם משמיעה מTS באיכות כל כך ירודה.
אבל אתה בטח לא הסמכות לקבוע אם התרגום איכותי או לא. 


אני לא בדקתי את התרגומים וגם לא מתוקף תפקידי
מספיק מתרגמים מוכשרים בדקו זאת ואמרו לי זאת.. ובמקרה הזה מתרגם אחד שאני בטוח וגם אם תשמע מי זה אתה תגיע "וואלה אתה צודק הוא כמה רמות מעלינו"



צודק, אם תגיד מי זה אנחנו נשתחווה להוד רוממותו המתרגם המהולל.
הרי כולם יודעים מי הם חבריך המתרגמים, וכמה הם אובייקטיבים.
היית צריך לדבוק בתירוץ הקודם שלך בנוגע לשקיפות.
הוא היה פחות מגוחך.



תגיד, מי אתה בכלל יא חתיכת אפס?
אתה מדבר ומדבר ואני מגיב ואפילו אין לי מושג מי אתה... תמשיך להסתתר מאחורי כינוים שלא יראו את הטעויות כתיב שיש לך בתרגום.

כואב לך שאתם לא מקבלים יחס כמו Q וHD נכון?? אחח זה שורף אתכם... שהרמה שלכם לא משתווה לזו של Q וHD... במיוחד שכל פליטי EX פתחו את HD ועשו קבוצה יותר טובה ומקצועית מEX... כואב לך אה... אני מרגיש את זה

----------------------------------------------------------------------

תשמע את השיר אולי זה יעשה לך טוב.


תרשה לי לצטט מפניני הלשון שלך.
למה אתה מכפיש את עצמי?
אני לא הכפשתי את עצמך.

צודק, זה ממש שורף אותי במיוחד שהצטרפתי לקבוצה אחרי שהם פרשו.
גם לי אין מושג מי אתה, ילד.


עם כל הכבוד לגילך המופלג (שאני לא יודע מה הוא וגם לא מעניין אותי)
ונכון פניני הלשון שלי לא תמיד מדוייקים (למרות שכל טמבל בן 12 יכול לראות שזו טעות מאחר ואני כותב מהר מידי בשביל מה שצריך

ואולי אתה יכול לקרוא לי ילדון, אבל ילדון מוכשר מאוד (ההוכחה הראשונה נמצאת באתר שאני מבין שאתה מבקר בו שאני יצרתי)
וגם אשמח לקבל IP ולהדגים לך זאת...(במידה ובאמת יהיה לי זמן להציג לך את אחד מכישורוניי הרבים)

#192 rotembal

rotembal

    Oh by the way which one's pink

  • ותיקים
  • *******
  • 7,056 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:55

גם ערס, גם יהיר וגם פושע.

#193 Godfather

Godfather

    GoodFella

  • Q-Fame
  • *******
  • 6,775 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎16:58

די, האשכול הזה כבר מגעיל אפילו יותר מהרגיל כאן.

"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק


#194 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎23/03/2011‏, ‎19:13

1 - לא האמנתי שגל בכלל מסוגל להודות בטעות, שלא לדבר על להתנצל עליה. בעובדה, מסתבר שטעיתי (כנראה שהבחור בכל זאת התבגר).


אבל אתה, לצערי, לא.
אתה לא מסוגל לכתוב משפט אחד של פירגון בלי להפוך אותו להתנשאות.
לידיעתך, טעיתי רבים פעמות בעבר, והתנצלתי כשהיה צורך.
על ההודעה הזו שאני כותב עכשיו, לא אצטרך להתנצל.
תצא מהפוזה של המבוגר האחראי שמחלק ציונים ל-"מתבגרים".
כמו שכבר נאמר כאן, טול קורה וכו'.


למען האמת הדברים לא נאמרו מתוך פרגון, כי אם מתוך הכרה, מחוסר ברירה אחרת, באמת הפוכה מזו שהאמנתי בה.

ואפשר שטעית פעמים רבות ואף התנצלת על כך, אך אני הייתי עד לכך לראשונה, רק מדבריך לאלמוני. וכיוון שאני מאמין שהדברים נאמרו בכנות (אני מכיר גם בעובדה, מתוך הכרותי הוירטואלית רבת השנים אתך, שאתה אדם ישר על פי דרכך), וסתרו במובהק את האמונה שהחזקתי בה כאמיתית מתוך טעות, לא אעשה שקר בנפשי ואדחה אמת שאולי פחות נוחה לי, מפני שקר נוח בהרבה, כאשר ברור לי שאני בצד הטועה. שכן, אין לי כל רצון לתקן עוול אחד ולהחזיק בעוול אחר.

לא הייתה גם כל כוונה להתנשאות מצדי. אבל, כן - אני מבין כיצד אפשרי הדבר לפרש זאת כך. לכן, להלן התיקון :

לא האמנתי שגל בכלל מסוגל להודות בטעות, שלא לדבר על להתנצל עליה. בעובדה, מסתבר שטעיתי.


ואני שב ומתנצל על הטעות הזו.

עכשיו בסדר?


מעולה. תודה. (ולא בציניות)

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה





1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים