
ניגון כתוביות SUB/IDX על המחשב
#1
נכתב ב- 06/01/2011, 17:15
הכתוביות הנ"ל לא עובדות בצורה חלקה על WMP.
ככלל אנחנו ממליצים להשתמש ב- MPC-HC לטובת ניגון קבצי הווידאו. את הנגן ניתן להוריד כאן.
לפעמים MPC-HC יבקש מכם בסוף ההתקנה להתקין Direct-X עדכני. ניתן למצוא אותו כאן.
למען הסר ספק, כל ההתקנות הן של תוכנות חינמיות וחוקיות, והלינקים הם של אתרים רישמיים.
אתם צריכים לשים את קובץ הווידאו ואת שני קבצי הכתוביות (שמסתיימים בסיומות .SUB ו- .IDX) באותה הספרייה ובאותו שם.
לדוגמא, אם לסרט קוראים Chipopo.avi, אז הקבצים בספרייה צריכים להיראות כך:
Chipopo.avi
Chipopo.sub
Chipopo.idx
שיהיה בהצלחה.
- יענקי אוהב את זה
#2
נכתב ב- 06/01/2011, 17:20
יש פתרון לדבר הזה?
!I'm Kickin' Ass and Takin' Names
#3
נכתב ב- 06/01/2011, 17:23
לא נשמע לי הגיוני, אצלי הכל עובד חלק.הקבצים אמנם נקלטים ב-MPC-HC, אך מניסיון חד פעמי שלי איתם (איך פגשתי את אמא, פרק 13, 720p), הוידאו משום מה לא עובד חלק. יש מידי כמה שניות תקיעה קטנטנה, וזה די מעיק.
יש פתרון לדבר הזה?
אולי המחשב שלך לא חזק במיוחד?
כי זה דורש קצת יותר מהמחשב מאשר הצגת תרגום רגיל.
#4
נכתב ב- 06/01/2011, 17:45
"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק
#5
נכתב ב- 06/01/2011, 18:11
דבר ראשון (אני משתמש עם MPC HC):
התרגום הזה נמצא יותר למטה מתרגום של SRT ואז רואים רק תרגום ולא סדרה
דבר שני:
יש באותיות קווים שחורים כאלה! ורואים אותם!
#6
נכתב ב- 06/01/2011, 18:32
ב-IDX/SUBים החדשים "העלנו" את התרגום קצת למעלה.התרגום הזה מציק ברמה מטמטמת
דבר ראשון (אני משתמש עם MPC HC):
התרגום הזה נמצא יותר למטה מתרגום של SRT ואז רואים רק תרגום ולא סדרה
דבר שני:
יש באותיות קווים שחורים כאלה! ורואים אותם!
קווים השחורים האלו הם מאוד קטנים ולא מורגשים כמעט.
#7
נכתב ב- 06/01/2011, 18:53
ב-IDX/SUBים החדשים "העלנו" את התרגום קצת למעלה.התרגום הזה מציק ברמה מטמטמת
דבר ראשון (אני משתמש עם MPC HC):
התרגום הזה נמצא יותר למטה מתרגום של SRT ואז רואים רק תרגום ולא סדרה
דבר שני:
יש באותיות קווים שחורים כאלה! ורואים אותם!
קווים השחורים האלו הם מאוד קטנים ולא מורגשים כמעט.
אני אשמח אם תוכל גם את איך פגשתי את אמא פרק 13
אני מקווה שזו לא בקשה כבדה מידי
#8
נכתב ב- 07/01/2011, 12:10
המחשב שלי לא חזק במיוחד, אבל גם לא קרוב להיות חלש. בכל מקרה, אני אבדוק אם זה חוזר בתרגום הבא שאשתמש בו.לא נשמע לי הגיוני, אצלי הכל עובד חלק.הקבצים אמנם נקלטים ב-MPC-HC, אך מניסיון חד פעמי שלי איתם (איך פגשתי את אמא, פרק 13, 720p), הוידאו משום מה לא עובד חלק. יש מידי כמה שניות תקיעה קטנטנה, וזה די מעיק.
יש פתרון לדבר הזה?
אולי המחשב שלך לא חזק במיוחד?
כי זה דורש קצת יותר מהמחשב מאשר הצגת תרגום רגיל.
!I'm Kickin' Ass and Takin' Names
#9
נכתב ב- 07/01/2011, 15:45
"עבודה קשה משתלמת בעתיד, עצלנות משתלמת עכשיו"
- סטיבן רייט.
#10
נכתב ב- 12/01/2011, 20:35
ככלל אנחנו ממליצים להשתמש ב- MPC-HC לטובת ניגון קבצי הווידאו. את הנגן ניתן להוריד כאן.
לפעמים MPC-HC יבקש מכם בסוף ההתקנה להתקין Direct-X עדכני. ניתן למצוא אותו כאן.
2 הלינקים שהבאת מובילים לאותו הדף, וזה הדף של התקנת ה-Direct-X..
(זה לא שיש לי בעיה להוריד ממקום אחר, אבל שתדעו..)
#11
נכתב ב- 12/01/2011, 21:12
יש 2 אופציות:
א. לשנות את שם הקבצים שיהיה תואם ואז לנגן את הוידאו. דוגמה: SomeMovie.avi SomeMovie.idx SomeMovie.sub (שלושה קבצים עם סיומות שונות).
ב. לנגן את הוידאו ואז לגרור אל MPC-HC את קובץ ה-IDX (כאשר קובץ ה-SUB עם אותו השם ובאותה תיקיה).
פשוט וקל.
#12
נכתב ב- 12/01/2011, 22:34
צודק, תיקנתי את הקישור ל- MPC-HC (בהודעה הראשונה).ככלל אנחנו ממליצים להשתמש ב- MPC-HC לטובת ניגון קבצי הווידאו. את הנגן ניתן להוריד כאן.
לפעמים MPC-HC יבקש מכם בסוף ההתקנה להתקין Direct-X עדכני. ניתן למצוא אותו כאן.
2 הלינקים שהבאת מובילים לאותו הדף, וזה הדף של התקנת ה-Direct-X..
(זה לא שיש לי בעיה להוריד ממקום אחר, אבל שתדעו..)
#13
נכתב ב- 15/01/2011, 02:23
זה כל פעם מפעיל לי כתוביות של סרט אחר לגמרי!
#14
נכתב ב- 15/01/2011, 07:13
#15
נכתב ב- 18/01/2011, 07:23
בSplash Pro אין עדיין תמיכה בכלל בתרגומים בפורמט SUB/IDX.
וב Windows Media Player אני חייב להתקין Vobsub אחרת התרגום לא עובד (כלומר לא מוצג).
הבעייה שאם אני משתמש ב Vobsub אני חייב להוריד את פענוח האודיו של Uncompressed בffdshow כי יש איזושהי התנגשות (אם אני לא עושה את זה האודיו בסרט לא עובדד ואני שומע רק קולות צורמים).
יש דרך להפעיל את התרגום בWindows Media Player מבלי להשתמש בVobsub?
#16
נכתב ב- 18/01/2011, 10:17
vobsub או לא, אני הצלחתי להפעל זאת ע"י WMP בקלות.אני אוהב להשתמשבWMP או בSplash Pro.
בSplash Pro אין עדיין תמיכה בכלל בתרגומים בפורמט SUB/IDX.
וב Windows Media Player אני חייב להתקין Vobsub אחרת התרגום לא עובד (כלומר לא מוצג).
הבעייה שאם אני משתמש ב Vobsub אני חייב להוריד את פענוח האודיו של Uncompressed בffdshow כי יש איזושהי התנגשות (אם אני לא עושה את זה האודיו בסרט לא עובדד ואני שומע רק קולות צורמים).
יש דרך להפעיל את התרגום בWindows Media Player מבלי להשתמש בVobsub?
תעבוד על פי מדריך הקודקים הבא
http://www.qsubs.net...showtopic=47327
ואני מבטיח שיעבוד לך.
ולא, אתה לא חייב להשתמש בנגן המומלץ. רק תתקין את הקודקים לפי המדריך.
Be the change you want to see in the world - Gandhi
#17
נכתב ב- 18/01/2011, 10:38
אם עובדים עפ"י המדריך המצולם התרגום אמור לעבוד רק ב-MPC-HC. לא ב-WMP.vobsub או לא, אני הצלחתי להפעל זאת ע"י WMP בקלות.
תעבוד על פי מדריך הקודקים הבא
http://www.qsubs.net...showtopic=47327
ואני מבטיח שיעבוד לך.
ולא, אתה לא חייב להשתמש בנגן המומלץ. רק תתקין את הקודקים לפי המדריך.
כדי להציג כתוביות ב-WMP צריך להפעיל את פענוח הכתוביות של ffdshow (ולאפשר לו לפענח גם וידאו) או של VobSub (ידוע גם כ-VSFilter).
לגבי הקולות הצורמים, משהו אצלך בקודקים במחשב הפוך לחלוטין.אני אוהב להשתמשבWMP או בSplash Pro.
בSplash Pro אין עדיין תמיכה בכלל בתרגומים בפורמט SUB/IDX.
וב Windows Media Player אני חייב להתקין Vobsub אחרת התרגום לא עובד (כלומר לא מוצג).
הבעייה שאם אני משתמש ב Vobsub אני חייב להוריד את פענוח האודיו של Uncompressed בffdshow כי יש איזושהי התנגשות (אם אני לא עושה את זה האודיו בסרט לא עובדד ואני שומע רק קולות צורמים).
יש דרך להפעיל את התרגום בWindows Media Player מבלי להשתמש בVobsub?
VobSub לא אמור להיות קשור בכלל לאודיו. רק לוידאו.
אני ממליץ לך לבצע את מדריך הקודקים המצולם בלי קשר. אם אתה עושה זאת, שים לב להסיר את כל הקודקים אצלך במחשב קודם לכן.
#18
נכתב ב- 19/01/2011, 03:28
מדובר במערכת הפעלה נקייה שהותקנה רק לפני כמה ימים (גירסה רישמית, הHash של הiSO זהה לזה שבטכנט) + הSP1 RTM (החדש שיצא שהוא הגירסה הסופית של חבילת האבטחה שתופץ באופן רישמי בהמשך).
פעלתי בדיוק לפי המדריך (רק שהוספתי תמיכה בFLV) ולא התקנתי שום דבר אחר למרות שלא הייתי צריך כי אני מבין מה לעשות לבד ואני יודע שכמה שפחות קודקים להתקין זה יותר טוב כי בW7 יש מפענחים מובנים לחלק מהקבצים..
אך עדיין שאני מפעיל את פענוח הכתוביות של ffdshow לבד מבלי להתקין את הVobsub - התרגום לא מוצג בכלל בWMP (כמובן שהשמות זהים), רק אחרי שאני מתקין את Vobsub התרגום מוצג (לא משנה עם פענוח הכתוביות של ffdshow מופעל או לא).
אני יודע ש Vobsub לא אמור להיות קשור בכלל לאודיו אבל זה מה שקורה אני יודע שזה מוזר (ניסיתי בנתיים את התרגום המוצפן רק על Shameless.US.S01E01.HDTV.XviD-FEVER).
.ד"א, גם עם VLC יש בעייה, התרגום אמנם מוצג אבל לא חד כמו בWMP ובאותיות עבות גדולות כאלו (יותר שמים לב לפסים השחורים).
#19
נכתב ב- 21/01/2011, 11:48
#20
נכתב ב- 21/01/2011, 12:08
זו גם הסיבה שהמדריך המצולם עושה שימוש ב-MPC-HC, שם פענוח הכתוביות נעשה ע"י הנגן בלי קשר למפענחים שבשימוש.
פתרון: תשתמש ב-MPC-HC כמו שמתואר במדריך, וזהו.
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים