
איך אני צופה בסרט עם כתוביות בפורמט SUB/IDX
#1
נכתב ב- 25/12/2010, 09:23

#2
נכתב ב- 25/12/2010, 09:34
אחר כך אתה מפעיל את הסרט כרגיל.
זה עובד ב-MPC ב-100%, ב-VLC וב-BS לא בדקתי.
בנגני DVD זה לא יעבוד, אתה מוזמן להוריד תרגום מובנה של iDown בשביל לראות בנגן DVD.
#3
נכתב ב- 25/12/2010, 09:36
אם אפשר לשאול מה הסיבה לשינוי הפורמט..

#5
נכתב ב- 25/12/2010, 09:40

#6
נכתב ב- 25/12/2010, 10:47
#7
נכתב ב- 25/12/2010, 13:10
#8
נכתב ב- 25/12/2010, 13:24
יש כרגע תרגום מובנה רק באידאון.
#9
נכתב ב- 25/12/2010, 13:32
טוב תודה.
#10
נכתב ב- 25/12/2010, 15:29
#11
נכתב ב- 25/12/2010, 17:28
no sacrifice no victoryהתרגומים לא עובדים בXtreamer.
Be the change you want to see in the world - Gandhi
#12
נכתב ב- 25/12/2010, 18:47
התרגומים לא עובדים בXtreamer.
1+
גם יש לי סטרימר...מה עושים?
אני לא אוהב לראות מובנה תרגום.

#13
נכתב ב- 25/12/2010, 18:53
מצטער, אין לי ממש פתרון.1+
גם יש לי סטרימר...מה עושים?
אני לא אוהב לראות מובנה תרגום.
בכל מקרה ב-IDX/SUB הפונט קבוע, אז זה כמו מובנה.
או שאתה יכול לחכות שהתרגום ישוחרר ב-SRT רגיל.
#14
נכתב ב- 25/12/2010, 21:04
#15
נכתב ב- 25/12/2010, 21:38
גם לי יש סטרימר. האם התרגומים שיוצאים בפורמט הזה יצאו בסוף גם ב SRT?
כן.
או כשמישהו יתאמץ לעשות להם תמלול, או כשנשחרר בעצמנו.
לא נורא, עדיף תרגום בפורמט שונה מ-SRT מאין-תרגום-אלא-אם-תשלם.
צוות IDXfree
#16
נכתב ב- 26/12/2010, 00:04
גם אני משתמש ב-DVD ולעולם לא מוריד מובנים, אבל לפעמים צריך להקריב קצת. אנחנו לא ששים לשחרר בפורמטים פחות ידידותיים בדיוק כפי שאתם לא ששים להוריד אותם, אבל לצערנו מכופפים את ידינו. חשוב להדגיש שבניגוד לפעמים הקודמות, הקובץ עובד מעולה במחשב ללא כל צורך בהתקנות תוספים ונגנים שונים ומשונים, ולמי שהפונט קריטי עבורו יש אפילו את האפשרות לבחור בפונט אחר (בקרוב נפרסם מדריך מפורט למשתמש). בסופו של דבר, כל אחד יכול להשתמש בתרגומים שלנו (בפורמט החדש או במובנה) בלי יותר מדי בעיות ועם פגיעה מזערית בנוחות.
בכל אופן, הכתובת לתלונות היא אתר טורק והמנהל שלו.
"אני לא יכול להשתנות! אני כמו זיקית - תמיד לטאה!"
-טרייסי ג'ורדן, 30 רוק
#17
נכתב ב- 26/12/2010, 08:13
אבל - למה אתם משחררים אח"כ SRT ? המטרה היא שלבילד לעולם לא יהיה תרגום באתרו המושחת טחורק, לא?
עדיף שתעבירו פורמטי SRT רק למקודדים, באופן פרטי, כדי שטורק לא יוכלו ליהנות מלשנות קרדיטים ולפרסם עם קרדיטים לעצמם.
וכן, אני די בטוח שכולם ישרדו תקופה קצרה כשאפשר לראות רק במחשב או במובנה. אין מה לעשות.
אגב בילד - המניאק כבר הספיק, כמובן, להעלות את התרגום שלכם ל"אלפא ואומגה" לאתר שלו. וכן, הוא גם הוסיף את עשרות השורות הידועות בשמן היותר נפוץ "סונכרן לגרסת [...] בלעדית לאתר Torec על-ידי BuildHome מצוות Torec!" , אתם מוזמנים לראות את חסר הבושה --> http://www.torec.net...sp?sub_id=25845
#18
נכתב ב- 26/12/2010, 10:38
+1קודם כל, אני מסכים לגמרי שצריך להקריב משהו, אפילו לתקופה קצרה, בשביל ליהנות מתרגומים איכותיים.
אבל - למה אתם משחררים אח"כ SRT ? המטרה היא שלבילד לעולם לא יהיה תרגום באתרו המושחת טחורק, לא?
עדיף שתעבירו פורמטי SRT רק למקודדים, באופן פרטי, כדי שטורק לא יוכלו ליהנות מלשנות קרדיטים ולפרסם עם קרדיטים לעצמם.
וכן, אני די בטוח שכולם ישרדו תקופה קצרה כשאפשר לראות רק במחשב או במובנה. אין מה לעשות.
אגב בילד - המניאק כבר הספיק, כמובן, להעלות את התרגום שלכם ל"אלפא ואומגה" לאתר שלו. וכן, הוא גם הוסיף את עשרות השורות הידועות בשמן היותר נפוץ "סונכרן לגרסת [...] בלעדית לאתר Torec על-ידי BuildHome מצוות Torec!" , אתם מוזמנים לראות את חסר הבושה --> http://www.torec.net...sp?sub_id=25845
Be the change you want to see in the world - Gandhi
#19
נכתב ב- 26/12/2010, 21:13
שמישהו יענה לי על זה..
#20
נכתב ב- 26/12/2010, 21:52
אני חושב שאם תעלה קצת באשכול, תמצא לפחות 2 סיבות למה.UPצ'י!
שמישהו יענה לי על זה..
1 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים