עבור אל תוכן

חוקי הפורום - נא לקרוא

תמונה

מצחיק או עצוב? תחליטו בעצמכם.


  • אנא התחבר בכדי להגיב
118 תגובות לנושא זה

#1 Ariel Yahalom

Ariel Yahalom

    נער הייתי, גם זקנתי

  • Q-Fame
  • ******
  • 2,237 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎21:40

אתמול בערב (מוצ"ש) שחררתי תרגום לסרט "פשע באמריקה"
התרגום שהועלה לאתר "סרטים" היה מסונכרן לגרסת betamax.
קיימת לסרט גם גרסה של aXXo.
החלטתי שלא להוריד את גרסת ה-aXXo ולסנכרן אליה, היות וראיתי שהתרגום האנגלי לגרסה זו
זהה לחלוטין לתרגום של גרסת ה-betamax.

מתוך זהירות יתר, לא הועלה לאתר סרטים קובץ נוסף הנושא את השם aXXo,
אלא רק נרשמה הערה שהתרגום "אמור" להתאים לגרסת aXXo.

הבוקר, להפתעתי הרבה, גיליתי שבאתר טורק מוצע להורדה סינכרון של בילד לגרסת aXXo, "בלעדי" לאתר טורק.
תחילה חשבתי שמדובר שוב רק בתפיסת טרמפ על גבם של אלו שעמלו על התרגום,
ושבילד לא שינה שום דבר בתזמון השורות, אלא רק שינה את שם הגרסה וקרא לזה סנכרון (הם עשו דבר מעין זה בעבר)
אבל לאחר שהורדתי את התרגום מטורק, ראיתי שאכן זמן הופעת השורות התאחר בכחצי שניה, וראוי לקרוא לזה "סנכרון".

אולם לאחר שהורדתי את גרסת aXXo התברר לי שהנחתי הראשונה צודקת ואכן גרסאות betamax ו-aXXo, זהות לחלוטין
והזזת השורות פשוט פגמה בסנכרון. (מי שמכיר אותי, יודע האם אני בר-סמכא בנושא הסנכרונים)
(ב-aXXo, יש תוספת של פחות משניה בסוף הסרט דבר שאין לו שום השפעה על הסנכרון)
ומי שיצפה בגרסת aXXo עם ה"סנכרון" של טורק, יהיה לו איחור של כחצי שניה (475 מאיות השניה) בהופעת שורות התרגום.
(נכון שזה לא כ"כ נורא, אבל למה להעדיף תרגום כזה על פני תרגום שמסונכרן למאית השניה)

לסיכום, כפי שראינו בעבר, הרצון האווילי לצבוע באדום בלעדי, כמה שיותר תרגומים, גורם לטורק, לא רק להתעלם מרצון המתרגמים
שמבקשים שלא תוצמד ליצירתם שום "בלעדיות" זו או אחרת, אלא גם לפגוע בכם הגולשים ולהציע לכם תרגומים פגומים.

אם אתם רוצים בטובת כלל הגולשים, עליכם ליידע ולהזהיר את הסובבים אתכם שבטורק איכות התרגומים היא על-תנאי.
ומי שמעדיף ללכת על בטוח, שיחפש את התרגומים במקום אחר.

#2 אורח_Live at Leeds_*

אורח_Live at Leeds_*
  • אורחים

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎21:47

לא ביג דיל חבר

#3 DBA

DBA

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • טרולים
  • *****
  • 1,708 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎21:47

היום אני מתבייש שבכלל שקלתי לתרום להם לפני שנה ככה.
פעם הייתי כותב קבוע בפורומים שלהם, אבל לא הורדתי שם תרגום קרוב לחצי שנה.
ב'סרטים' האנשים יותר טובים, אפילו הממשק יותר נוח ככה שאין בכלל מה לדבר.

#4 quicki

quicki

    I'll laugh until my head comes off

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 4,912 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎21:55

עוד צעד מסריח מצד האתר הזה, ואני ממש לא מופתע.

מזל שיש את סרטים.

#5 DolevN

DolevN

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 748 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:00

טורק עוד קיים?

#6 ~Moshe~

~Moshe~

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • Q-Subber
  • *******
  • 7,777 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:07

טורק עוד קיים?

:rolleyes: :P :clap: :P

vP2tUvM.gif


#7 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:08

(נכון שזה לא כ"כ נורא, אבל למה להעדיף תרגום כזה על פני תרגום שמסונכרן למאית השניה)

אתה רציני??!
זה נורא ועוד איך!

#8 עמית יקיר

עמית יקיר

    אשת יחסי ציבור

  • Q-Fame
  • ******
  • 4,078 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:12

לצערי יש לי סיפור דומה.
התרגום לסרט סיגליות ששוחרר בסוף השבוע שעבר, זכה לקרדיט "הורד מאתר...." לא פחות ולא יותר בכתובית האחרונה של הסרט
שהיא כתובית שאינה קרדיט אלא מציינת שם ספר שעליו מתבסס הסרט.
הנה:

1600
01:43:07,524 --> 01:43:10,796
<i>סיגליות
.מאת: בריאן קלאהן</i>
Www.Torec.Net:הורד מאתר

לכן, כשאנו אומרים שהתרגום בטורק לא תקין, שימו לב היטב והורידו במקומות אחרים. אנו לא אחראיים לסנכרונים שאתם
מורידים משם והם במקור תרגומים של קבוצת Qsubs .
תמונה שפורסמה
תמונה שפורסמה

#9 glfinish

glfinish

    EPR Paradox

  • טרולים
  • *******
  • 5,205 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:22

לא רק סנכרונים, גם התרגומים עצמם (או סנכרונים שלנו) עלולים להידפק בפילטר ההעלאה לטורק,
הכולל בלעדיות ושאר חיות משונות.

צוות IDXfree

תמונה שפורסמה


#10 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:22

זה ידוע שהם תחמנים. העיקר לקבל את האדום שלהם.
הרסו לנו כבר יותר מדי תרגומים.
מה שמצחיק זה שהם משחררים לפעמים סנכרונים 10 דקות אחרי יציאת גרסה.
אז תגידו לי, על מי הם עובדים? רק על עצמם.

#11 A.z

A.z

    איי דריי

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 5,487 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:26

טורק - אף פעם! :rolleyes:
סרטים - לעולם! :P

#12 d1f2

d1f2

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • חבר של כבוד
  • *******
  • 9,733 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:46

היום אני מתבייש שבכלל שקלתי לתרום להם לפני שנה ככה.
פעם הייתי כותב קבוע בפורומים שלהם, אבל לא הורדתי שם תרגום קרוב לחצי שנה.
ב'סרטים' האנשים יותר טובים, אפילו הממשק יותר נוח ככה שאין בכלל מה לדבר.

פעם ראשונה שאני מסכים איתך בכל מילה.
כל מילה בסלע!

#13 Gadiz

Gadiz

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,812 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:47

טורק - אף פעם! :P
סרטים - לעולם! :clap:

:rolleyes:

#14 foxi9

foxi9

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 2,231 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎22:51

פשוט מדהים עד לאיזה שפל הם יורדים כדי לנכס לעצמם יצירות של אחרים.

#15 tirednc

tirednc

    אני קצת ביישן

  • רשומים
  • **
  • 91 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎23:05

ואו, כבר 4 ימים שלמים שלא נכתבה מילה אחת על טורק / בילד - לא יכולתם להתאפק.
אני בטוח שה"פ לבילד לא היתה פותרת את הבעיה.
אבל שיהיה, ודוקא מאלה שציפיתי ליותר.

אני מבטיח שזו פעם אחרונה שאני מגיב לאשכול שנוגע לטורק-בילד, התעייפתי.

#16 katanov

katanov

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • ותיקים
  • *******
  • 5,019 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎23:09

אני בטוח שה"פ לבילד לא היתה פותרת את הבעיה.

חעחעחעחעחעחעחעחעחעחעחעחחחחחחחחחחעעעעעעעעעעחעחעחעחעחעחחעחעחעחעחעחעחעח!
מצחיק אתה.

באמת נראה לך שפרטית לבילד הייתה פותרת משהו?!?!
מילא זו הייתה פעם ראשונה, אבל זה בא בסדרתיות.
אל תעשה מעצמך צחוק יותר ממה שכבר עשית.


#17 ialfan

ialfan

    מזכיר המסתיידים

  • חבר של כבוד
  • *****
  • 1,101 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎23:09

ואו, כבר 4 ימים שלמים שלא נכתבה מילה אחת על טורק / בילד - לא יכולתם להתאפק.
אני בטוח שה"פ לבילד לא היתה פותרת את הבעיה.
אבל שיהיה, ודוקא מאלה שציפיתי ליותר.

אני מבטיח שזו פעם אחרונה שאני מגיב לאשכול שנוגע לטורק-בילד, התעייפתי.

אוי.
כל כך עצוב לראות מישהו שוויתר סופית על הרעיון של להפעיל את הראש.

אם כן היית מנסה להפעיל את הראש, לפחות הפעם, היית מבין שאם מישהו כמו אריאל יהלום בחר בדרך הזאת כדי להזהיר את הגולשים,
כנראה שהגיעו מים עד נפש.

#18 Eran-s

Eran-s

    Pimp My Subtitle

  • Q-Fame
  • *******
  • 9,950 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎23:11

ואו, כבר 4 ימים שלמים שלא נכתבה מילה אחת על טורק / בילד - לא יכולתם להתאפק.
אני בטוח שה"פ לבילד לא היתה פותרת את הבעיה.
אבל שיהיה, ודוקא מאלה שציפיתי ליותר.

אני מבטיח שזו פעם אחרונה שאני מגיב לאשכול שנוגע לטורק-בילד, התעייפתי.

כמו שאמרתי לך... שטיפת מוח.

#19 Superb

Superb

    רציני? 10,000 הודעות!?

  • Q-Fame
  • ********
  • 17,865 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎23:17

ואו, כבר 4 ימים שלמים שלא נכתבה מילה אחת על טורק / בילד - לא יכולתם להתאפק.

כמובן. הרי אריאל יהלום ידוע כמישהו שכל יום זורק מילה רעה על אנשים למיניהם.
ואם זה לא העניין... אז כנראה שאנחנו מכורים לאדרנלין שמגיע מיד עם פתיחת אשכול שכזה.

אני בטוח שה"פ לבילד לא היתה פותרת את הבעיה.

בילד הוא זה שעשה את הסנכרון... ולמקרה שלא שמת לב, זה הפך להיות דבר מגמתי (סנכרון דפוק על-מנת להוסיף קרדיט) בטורק.
מדוע לדעתך קבוצת Qsubs צריכה לרדוף אחרי הנהלת טורק בכל פעולה שכזו? למה לא להמנע מהזיבולים מההתחלה?

אבל שיהיה, ודוקא מאלה שציפיתי ליותר.

מה ציפית בדיוק? שכזה דבר לא יפריע לו? הדעה שלך על אריאל יהלום השתנתה פתאום? אתה מתאמץ להציג אותו כיישות "התוקפת" בעוד שהוא הנפגע כאן.

אני מבטיח שזו פעם אחרונה שאני מגיב לאשכול שנוגע לטורק-בילד, התעייפתי.

זוהי בחירתך וזכותך. הרי ברור לכולנו שאתה ממש אובייקטיבי בכל הקשור למעללי האתר "טורק".

Superb.

#20 Ariel Yahalom

Ariel Yahalom

    נער הייתי, גם זקנתי

  • Q-Fame
  • ******
  • 2,237 הודעות

נכתב ב- ‎21/09/2008‏, ‎23:18

אני בטוח שה"פ לבילד לא היתה פותרת את הבעיה.



גם אני בטוח שה"פ לבילד לא הייתה פותרת את הבעיה.
האם זו טעות פרוידאנית?

ולעצם הטיעון, של "למה אינכם פונים לבילד?"
ובכן, כשאתה מסופק שמא פועלו של בילד נעשה ללא כוונה, אתה פונה אליו בה"פ,
אולם כשכל מעשיו מוכיחים שהוא מודע לכך שהוא פועל שלא כשורה, מה הטעם בה"פ?




1 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 1 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים